AleXa - distraction - перевод текста песни на немецкий

distraction - AleXaперевод на немецкий




distraction
Ablenkung
Wake up if he only calls past 2 a.m.
Wach auf, wenn er nur nach 2 Uhr morgens anruft.
And you still wait up if he's too broke to pay his rent
Und du wartest immer noch, wenn er zu pleite ist, um seine Miete zu bezahlen.
And you still make up really dumb excuses to your friends
Und du erfindest immer noch dumme Ausreden für deine Freunde.
Clearly you just wanna play pretend, not again, not again
Offensichtlich willst du nur so tun, nicht schon wieder, nicht schon wieder.
If I could go back in time and change my mind
Wenn ich in der Zeit zurückgehen und meine Meinung ändern könnte,
And save me the heartbreak
um mir den Herzschmerz zu ersparen,
Tell me he's not the one, girl, you should run
Sag mir, dass er nicht der Richtige ist, Mädchen, du solltest rennen.
It's a f- mistake
Es ist ein verdammter Fehler.
'Cause it's not love, it's just a new distraction
Denn es ist keine Liebe, es ist nur eine neue Ablenkung.
Self-sabotage is sex like it never happened
Selbstsabotage ist Sex, als wäre es nie passiert,
In his dirty apartment
in seiner schmutzigen Wohnung.
He's not the best, he's a regret
Er ist nicht der Beste, er ist ein Bedauern.
Stop cryin' over someone who's ignoring your texts
Hör auf, wegen jemandem zu weinen, der deine Nachrichten ignoriert.
'Cause it's not love, it's just a new distraction
Denn es ist keine Liebe, es ist nur eine neue Ablenkung.
You should put the phone down
Du solltest das Telefon weglegen.
Lied to my therapist
Habe meine Therapeutin angelogen,
Said I cut him off just to save me the embarrassment
sagte, ich hätte mit ihm Schluss gemacht, um mir die Peinlichkeit zu ersparen.
Swore I would marry him
Schwor, ich würde ihn heiraten,
But really, I was just okay with settling
aber eigentlich war ich nur damit einverstanden, mich zufrieden zu geben.
If I could go back in time and change my mind
Wenn ich in der Zeit zurückgehen und meine Meinung ändern könnte,
And save me the heartbreak
um mir den Herzschmerz zu ersparen,
Tell me he's not the one, girl, you should run
Sag mir, dass er nicht der Richtige ist, Mädchen, du solltest rennen.
It's a f- mistake
Es ist ein verdammter Fehler.
'Cause it's not love, it's just a new distraction
Denn es ist keine Liebe, es ist nur eine neue Ablenkung.
Self-sabotage is sex like it never happened
Selbstsabotage ist Sex, als wäre es nie passiert,
In his dirty apartment
in seiner schmutzigen Wohnung.
He's not the best, he's a regret
Er ist nicht der Beste, er ist ein Bedauern.
Stop cryin' over someone who's ignoring your texts
Hör auf, wegen jemandem zu weinen, der deine Nachrichten ignoriert.
'Cause it's not love, it's just a new distraction
Denn es ist keine Liebe, es ist nur eine neue Ablenkung.
You should put the phone down
Du solltest das Telefon weglegen.
He's such a loser, girl, you're just losin' it
Er ist so ein Verlierer, Mädchen, du verlierst einfach den Verstand.
I know the truth hurts, but he's a piece of s-
Ich weiß, die Wahrheit tut weh, aber er ist ein Stück Sch...
He's such a loser, girl, you're just losin' it
Er ist so ein Verlierer, Mädchen, du verlierst einfach den Verstand.
I know the truth hurts, but he's a piece of s-
Ich weiß, die Wahrheit tut weh, aber er ist ein Stück Sch...
'Cause it's not love, it's just a new distraction
Denn es ist keine Liebe, es ist nur eine neue Ablenkung.
Self-sabotage is sex like it never happened
Selbstsabotage ist Sex, als wäre es nie passiert,
In his dirty apartment
in seiner schmutzigen Wohnung.
He's not the best, he's a regret
Er ist nicht der Beste, er ist ein Bedauern.
Stop cryin' over someone who's ignoring your texts
Hör auf, wegen jemandem zu weinen, der deine Nachrichten ignoriert.
'Cause it's not love, it's just a new distraction
Denn es ist keine Liebe, es ist nur eine neue Ablenkung.
You should put the phone down
Du solltest das Telefon weglegen.
He's such a loser, girl, you're just losin' it
Er ist so ein Verlierer, Mädchen, du verlierst einfach den Verstand.
I know the truth hurts, but he's a piece of s-
Ich weiß, die Wahrheit tut weh, aber er ist ein Stück Sch...
He's such a loser, girl, you're just losin' it
Er ist so ein Verlierer, Mädchen, du verlierst einfach den Verstand.
I know the truth hurts, but he's a piece of s-
Ich weiß, die Wahrheit tut weh, aber er ist ein Stück Sch...





Авторы: Alexaundra Schneiderman, Bryan Fryzel, Leah Kate


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.