Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wake
up
if
he
only
calls
past
2 a.m.
Wach
auf,
wenn
er
nur
nach
2 Uhr
morgens
anruft.
And
you
still
wait
up
if
he's
too
broke
to
pay
his
rent
Und
du
wartest
immer
noch,
wenn
er
zu
pleite
ist,
um
seine
Miete
zu
bezahlen.
And
you
still
make
up
really
dumb
excuses
to
your
friends
Und
du
erfindest
immer
noch
dumme
Ausreden
für
deine
Freunde.
Clearly
you
just
wanna
play
pretend,
not
again,
not
again
Offensichtlich
willst
du
nur
so
tun,
nicht
schon
wieder,
nicht
schon
wieder.
If
I
could
go
back
in
time
and
change
my
mind
Wenn
ich
in
der
Zeit
zurückgehen
und
meine
Meinung
ändern
könnte,
And
save
me
the
heartbreak
um
mir
den
Herzschmerz
zu
ersparen,
Tell
me
he's
not
the
one,
girl,
you
should
run
Sag
mir,
dass
er
nicht
der
Richtige
ist,
Mädchen,
du
solltest
rennen.
It's
a
f-
mistake
Es
ist
ein
verdammter
Fehler.
'Cause
it's
not
love,
it's
just
a
new
distraction
Denn
es
ist
keine
Liebe,
es
ist
nur
eine
neue
Ablenkung.
Self-sabotage
is
sex
like
it
never
happened
Selbstsabotage
ist
Sex,
als
wäre
es
nie
passiert,
In
his
dirty
apartment
in
seiner
schmutzigen
Wohnung.
He's
not
the
best,
he's
a
regret
Er
ist
nicht
der
Beste,
er
ist
ein
Bedauern.
Stop
cryin'
over
someone
who's
ignoring
your
texts
Hör
auf,
wegen
jemandem
zu
weinen,
der
deine
Nachrichten
ignoriert.
'Cause
it's
not
love,
it's
just
a
new
distraction
Denn
es
ist
keine
Liebe,
es
ist
nur
eine
neue
Ablenkung.
You
should
put
the
phone
down
Du
solltest
das
Telefon
weglegen.
Lied
to
my
therapist
Habe
meine
Therapeutin
angelogen,
Said
I
cut
him
off
just
to
save
me
the
embarrassment
sagte,
ich
hätte
mit
ihm
Schluss
gemacht,
um
mir
die
Peinlichkeit
zu
ersparen.
Swore
I
would
marry
him
Schwor,
ich
würde
ihn
heiraten,
But
really,
I
was
just
okay
with
settling
aber
eigentlich
war
ich
nur
damit
einverstanden,
mich
zufrieden
zu
geben.
If
I
could
go
back
in
time
and
change
my
mind
Wenn
ich
in
der
Zeit
zurückgehen
und
meine
Meinung
ändern
könnte,
And
save
me
the
heartbreak
um
mir
den
Herzschmerz
zu
ersparen,
Tell
me
he's
not
the
one,
girl,
you
should
run
Sag
mir,
dass
er
nicht
der
Richtige
ist,
Mädchen,
du
solltest
rennen.
It's
a
f-
mistake
Es
ist
ein
verdammter
Fehler.
'Cause
it's
not
love,
it's
just
a
new
distraction
Denn
es
ist
keine
Liebe,
es
ist
nur
eine
neue
Ablenkung.
Self-sabotage
is
sex
like
it
never
happened
Selbstsabotage
ist
Sex,
als
wäre
es
nie
passiert,
In
his
dirty
apartment
in
seiner
schmutzigen
Wohnung.
He's
not
the
best,
he's
a
regret
Er
ist
nicht
der
Beste,
er
ist
ein
Bedauern.
Stop
cryin'
over
someone
who's
ignoring
your
texts
Hör
auf,
wegen
jemandem
zu
weinen,
der
deine
Nachrichten
ignoriert.
'Cause
it's
not
love,
it's
just
a
new
distraction
Denn
es
ist
keine
Liebe,
es
ist
nur
eine
neue
Ablenkung.
You
should
put
the
phone
down
Du
solltest
das
Telefon
weglegen.
He's
such
a
loser,
girl,
you're
just
losin'
it
Er
ist
so
ein
Verlierer,
Mädchen,
du
verlierst
einfach
den
Verstand.
I
know
the
truth
hurts,
but
he's
a
piece
of
s-
Ich
weiß,
die
Wahrheit
tut
weh,
aber
er
ist
ein
Stück
Sch...
He's
such
a
loser,
girl,
you're
just
losin'
it
Er
ist
so
ein
Verlierer,
Mädchen,
du
verlierst
einfach
den
Verstand.
I
know
the
truth
hurts,
but
he's
a
piece
of
s-
Ich
weiß,
die
Wahrheit
tut
weh,
aber
er
ist
ein
Stück
Sch...
'Cause
it's
not
love,
it's
just
a
new
distraction
Denn
es
ist
keine
Liebe,
es
ist
nur
eine
neue
Ablenkung.
Self-sabotage
is
sex
like
it
never
happened
Selbstsabotage
ist
Sex,
als
wäre
es
nie
passiert,
In
his
dirty
apartment
in
seiner
schmutzigen
Wohnung.
He's
not
the
best,
he's
a
regret
Er
ist
nicht
der
Beste,
er
ist
ein
Bedauern.
Stop
cryin'
over
someone
who's
ignoring
your
texts
Hör
auf,
wegen
jemandem
zu
weinen,
der
deine
Nachrichten
ignoriert.
'Cause
it's
not
love,
it's
just
a
new
distraction
Denn
es
ist
keine
Liebe,
es
ist
nur
eine
neue
Ablenkung.
You
should
put
the
phone
down
Du
solltest
das
Telefon
weglegen.
He's
such
a
loser,
girl,
you're
just
losin'
it
Er
ist
so
ein
Verlierer,
Mädchen,
du
verlierst
einfach
den
Verstand.
I
know
the
truth
hurts,
but
he's
a
piece
of
s-
Ich
weiß,
die
Wahrheit
tut
weh,
aber
er
ist
ein
Stück
Sch...
He's
such
a
loser,
girl,
you're
just
losin'
it
Er
ist
so
ein
Verlierer,
Mädchen,
du
verlierst
einfach
den
Verstand.
I
know
the
truth
hurts,
but
he's
a
piece
of
s-
Ich
weiß,
die
Wahrheit
tut
weh,
aber
er
ist
ein
Stück
Sch...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexaundra Schneiderman, Bryan Fryzel, Leah Kate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.