Текст и перевод песни Alec Benjamin - Lead Me To Water
Lead Me To Water
Приведи меня к воде
If
you
lead
me
to
water,
swear
that
I
will
drink
Если
ты
приведешь
меня
к
воде,
клянусь,
я
буду
пить.
Can
you
offer
me
a
hand?
I
think
Можешь
мне
помочь?
Мне
кажется,
I
need
you
more
than
ever
now,
I
need
you
more
than
ever
ты
нужна
мне
как
никогда,
ты
нужна
мне
как
никогда.
I
don't
wanna
suffer,
I
can't
take
the
pain
Я
не
хочу
страдать,
я
не
могу
терпеть
эту
боль.
Can
you
lift
me
from
the
gutter,
save
me
from
the
rain?
Ты
можешь
вытащить
меня
из
этой
канавы,
спасти
меня
от
дождя?
Can
you
love
me
like
a
brother,
tell
me
it's
okay?
Можешь
ли
ты
полюбить
меня,
как
брата,
сказать,
что
все
в
порядке?
Help
me
to
recover
and
I'll
run
away
Помоги
мне
прийти
в
себя,
и
я
убегу.
Can
you
teach
me
to
fish
so
I
can
feed
myself?
Ты
можешь
научить
меня
ловить
рыбу,
чтобы
я
мог
сам
себя
прокормить?
Can
you
help
me
like
this,
take
me
down
to
the
well?
Ты
можешь
помочь
мне,
отвести
меня
к
колодцу?
Can
you
please
take
me
down
to
the
well?
Mm-mm
Ты
можешь,
пожалуйста,
отвести
меня
к
колодцу?
М-м-м.
If
you
lead
me
to
water,
swear
that
I
will
drink
Если
ты
приведешь
меня
к
воде,
клянусь,
я
буду
пить.
Can
you
offer
me
a
hand?
I
think
Можешь
мне
помочь?
Мне
кажется,
I
need
you
more
than
ever
now,
I
need
you
more
than
ever
ты
нужна
мне
как
никогда,
ты
нужна
мне
как
никогда.
If
you
lead
me
to
water,
then
I'll
take
a
sip
Если
ты
приведешь
меня
к
воде,
то
я
сделаю
глоток.
Can
you
offer
me
a
hand,
your
grip?
Можешь
мне
помочь,
протянуть
руку?
I
need
you
more
than
ever
now,
I
need
you
more
than
ever
Ты
нужна
мне
как
никогда,
ты
нужна
мне
как
никогда.
I
don't
wanna
struggle,
I
don't
wanna
die
Я
не
хочу
бороться,
я
не
хочу
умирать.
Right
now,
I'm
in
trouble,
struggling
to
survive
Сейчас
я
в
беде,
я
пытаюсь
выжить.
I
don't
know
how
to
juggle,
how
to
live
my
life
Я
не
знаю,
как
справиться
со
всем
этим,
как
жить
дальше.
Wish
I
could
be
more
subtle,
but
I
don't
wanna
lie
Хотел
бы
я
быть
более
утонченным,
но
я
не
хочу
лгать.
Can
you
teach
me
to
fish
so
I
can
feed
myself?
Ты
можешь
научить
меня
ловить
рыбу,
чтобы
я
мог
сам
себя
прокормить?
Can
you
help
me
like
this,
take
me
down
to
the
well?
Ты
можешь
помочь
мне,
отвести
меня
к
колодцу?
Can
you
please
take
me
down
to
the
well?
Mm-mm
Ты
можешь,
пожалуйста,
отвести
меня
к
колодцу?
М-м-м.
If
you
lead
me
to
water,
swear
that
I
will
drink
Если
ты
приведешь
меня
к
воде,
клянусь,
я
буду
пить.
Can
you
offer
me
a
hand?
I
think
Можешь
мне
помочь?
Мне
кажется,
I
need
you
more
than
ever
now,
I
need
you
more
than
ever
ты
нужна
мне
как
никогда,
ты
нужна
мне
как
никогда.
If
you
lead
me
to
water,
then
I'll
take
a
sip
Если
ты
приведешь
меня
к
воде,
то
я
сделаю
глоток.
Can
you
offer
me
a
hand,
your
grip?
Можешь
мне
помочь,
протянуть
руку?
I
need
you
more
than
ever
now,
I
need
you
more
than
ever
Ты
нужна
мне
как
никогда,
ты
нужна
мне
как
никогда.
I
don't
think
I
can
do
it
by
myself
Я
не
думаю,
что
смогу
сделать
это
сам.
I
don't
think
I
can
do
it
by
myself
Я
не
думаю,
что
смогу
сделать
это
сам.
If
you
lead
me
to
water,
swear
that
I
will
drink
Если
ты
приведешь
меня
к
воде,
клянусь,
я
буду
пить.
Can
you
offer
me
a
hand?
I
think
Можешь
мне
помочь?
Мне
кажется,
I
need
you
more
than
ever
now,
I
need
you
more
than
ever
ты
нужна
мне
как
никогда,
ты
нужна
мне
как
никогда.
If
you
lead
me
to
water,
then
I'll
take
a
sip
Если
ты
приведешь
меня
к
воде,
то
я
сделаю
глоток.
Can
you
offer
me
a
hand,
your
grip?
Можешь
мне
помочь,
протянуть
руку?
I
need
you
more
than
ever
now,
I
need
you
more
than
ever
Ты
нужна
мне
как
никогда,
ты
нужна
мне
как
никогда.
Can
you
teach
me
to
fish
so
I
can
feed
myself?
Ты
можешь
научить
меня
ловить
рыбу,
чтобы
я
мог
сам
себя
прокормить?
Can
you
help
me
like
this,
take
me
down
to
the
well?
Ты
можешь
помочь
мне,
отвести
меня
к
колодцу?
Can
you
please
take
me
down
to
the
well?
Mm-mm
Ты
можешь,
пожалуйста,
отвести
меня
к
колодцу?
М-м-м.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alec Shane Benjamin, Jordan Cohen, Clyde Lawrence, Jonathan Koh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.