Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
黑色领结 (Nuance) [feat. 陈婧霏]
Schwarze Fliege (Nuance) [feat. Jingfei Chen]
鏡子中的男人
有一點陌生
Der
Mann
im
Spiegel,
ein
wenig
fremd,
穿著無趣平整
面容還算有精神
trägt
langweilige,
glatte
Kleidung,
das
Gesicht
noch
recht
energisch.
走過閃爍的路燈
匆匆忙忙的人
Geht
vorbei
an
flackernden
Straßenlaternen,
eiligen
Menschen,
和我擦肩而過
面無表情
穿過黃昏
die
an
mir
vorbeihuschen,
ausdruckslos,
durch
die
Dämmerung.
就這樣吧
就這樣吧
戴上領結不用害怕
Lass
es
so
sein,
lass
es
so
sein,
trag
die
Fliege
ohne
Angst,
是黑色領結
帶走稚嫩和天真
es
ist
eine
schwarze
Fliege,
nimmt
die
Jugend
und
Unschuld.
我的眼睛
曾看得清
Meine
Augen
konnten
einst
klar
sehen,
天空陰晴的細微表情
die
feinen
Nuancen
von
Himmel,
ob
heiter
oder
bewölkt.
我的耳朵
曾聽得清
Meine
Ohren
konnten
einst
klar
hören,
風的心情在高低飛行
die
Stimmung
des
Windes,
wie
er
hoch
und
tief
fliegt.
可如今
我不再
是那麼肯定
Doch
jetzt
bin
ich
nicht
mehr
so
sicher,
努力過
的結果
若只是幻影
wenn
das
Ergebnis
harter
Arbeit
nur
eine
Illusion
ist.
該怎麼說
這個世界
Was
soll
ich
sagen,
diese
Welt,
它一直都將會轉個不停
sie
wird
sich
immer
weiterdrehen,
不需要
看太清
man
muss
nicht
alles
klar
sehen.
鏡子中的男人
越來越陌生
Der
Mann
im
Spiegel,
immer
fremder,
舉止無聊煩悶
說話打不起精神
mit
langweiligem,
trübem
Verhalten,
spricht
ohne
Energie.
那些青春舊日美夢
流失在歲月中
Diese
alten
Träume
der
Jugend,
verloren
in
der
Zeit,
忘不掉的傷痕
讓人學會真假不分
unvergessliche
Narben,
lehren
einen,
Wahrheit
und
Lüge
nicht
zu
unterscheiden.
就這樣吧
就這樣吧
戴上領結不用害怕
Lass
es
so
sein,
lass
es
so
sein,
trag
die
Fliege
ohne
Angst,
是黑色領結
帶走稚嫩和天真
es
ist
eine
schwarze
Fliege,
nimmt
die
Jugend
und
Unschuld
mit
sich.
我的眼睛
曾看得清
Meine
Augen
konnten
einst
klar
sehen,
天空陰晴的細微表情
die
feinen
Nuancen
von
Himmel,
ob
heiter
oder
bewölkt.
我的耳朵
曾聽得清
Meine
Ohren
konnten
einst
klar
hören,
風的心情在高低飛行
die
Stimmung
des
Windes,
wie
er
hoch
und
tief
fliegt.
可如今
我不再
是那麼肯定
Doch
jetzt
bin
ich
nicht
mehr
so
sicher,
努力過
的結果
若只是幻影
wenn
das
Ergebnis
harter
Arbeit
nur
eine
Illusion
ist.
該怎麼說
這個世界
Was
soll
ich
sagen,
diese
Welt,
它一直都將會轉個不停
sie
wird
sich
immer
weiterdrehen,
不需要
看太清
man
muss
nicht
alles
so
klar
sehen.
我們都曾經高談闊論
Wir
haben
einst
großspurig
diskutiert,
要如何度過這一生
wie
wir
dieses
Leben
verbringen
wollen,
可在成人世界的入口
doch
am
Eingang
zur
Welt
der
Erwachsenen,
只看見一扇灰色的門
sehen
wir
nur
eine
graue
Tür,
只看見一扇灰色的門
sehen
wir
nur
eine
graue
Tür.
我的眼睛
曾看得清
Meine
Augen
konnten
einst
klar
sehen,
天空陰晴的細微表情
die
feinen
Nuancen
von
Himmel,
ob
heiter
oder
bewölkt.
我的耳朵
曾聽得清
Meine
Ohren
konnten
einst
klar
hören,
風的心情在高低飛行
die
Stimmung
des
Windes,
wie
er
hoch
und
tief
fliegt.
可如今
我不再
是那麼肯定
Doch
jetzt
bin
ich
nicht
mehr
so
sicher,
努力過
的結果
若只是幻影
wenn
das
Ergebnis
harter
Arbeit
nur
eine
Illusion
ist.
該怎麼說
這個世界
Was
soll
ich
sagen,
diese
Welt,
它一直都將會轉個不停
sie
wird
sich
immer
weiterdrehen,
不需要
看太清
man
muss
nicht
alles
so
klar
sehen.
Da-la-la-dam-dam
Da-la-la-dam-dam.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sam Romans, Nolan Joseph Lambroza, Alec Shane Benjamin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.