Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Backfired
Nach hinten losgegangen
We
can't
make
our
own
decisions
Wir
können
keine
eigenen
Entscheidungen
treffen
Things
were
better
before
we
were
listening
to
all
of
Alles
war
besser,
bevor
wir
auf
all
die
Ratschläge
To
all
of
our
single
friends'
advice
All
unserer
ungebundenen
Freunde
gehört
haben
They
don't
know
what
they're
talking
about
half
of
the
time
Die
Hälfte
der
Zeit
haben
sie
keine
Ahnung,
wovon
sie
reden
But
everything
they
said
to
do
Aber
alles,
was
sie
uns
geraten
haben,
Yeah,
it
never
worked
on
you
Ja,
das
hat
bei
dir
nie
funktioniert
This
a
song
I
wrote
to
get
over
you
Dies
ist
ein
Lied,
das
ich
schrieb,
um
über
dich
hinwegzukommen
Oh,
God,
did
that
backfire?
Oh
Gott,
ist
das
nach
hinten
losgegangen?
I
was
on
a
path
to
get
over
you
Ich
war
auf
dem
Weg,
dich
zu
vergessen
Now
I'm
sliding
off
like
I'm
mad
tired
Jetzt
verliere
ich
den
Halt,
als
wäre
ich
total
erschöpft
Thought
of
you
as
an
ex
Ich
dachte
an
dich
als
Ex
Now
I'm
even
more
depressed
Jetzt
bin
ich
noch
deprimierter
Can
we
talk
for
a
minute
Können
wir
uns
eine
Minute
unterhalten
For
a
minute
without
stress?
Eine
Minute
ohne
Stress?
Might
hurt
a
little
later
Es
wird
später
vielleicht
etwas
wehtun,
But
that
minute
feels
like
sex
Aber
diese
Minute
fühlt
sich
an
wie
Sex
I've
been
in
an
empty
room
Ich
bin
in
einem
leeren
Zimmer
Since
the
minute
that
you
left
Seit
dem
Moment,
als
du
gegangen
bist
You
say
you
always
down
Du
sagst,
du
bist
immer
bereit
That's
how
I'm
feeling
right
now
So
fühle
ich
mich
gerade
I
should've
started
moving
on
Ich
hätte
mit
dem
Abschied
anfangen
sollen
Right
when
you
started
moving
out
Genau
dann,
als
du
ausgezogen
bist
We
bought
that
bed
together
Wir
haben
dieses
Bett
zusammen
gekauft
So
I'm
sleeping
on
the
couch
Also
schlafe
ich
auf
der
Couch
The
type
of
pain
Diese
Art
von
Schmerz
Not
a
lot
of
people
know
about
Den
die
meisten
nicht
kennen
I'm
hurting,
maybe
I'm
hurting
Ich
leide,
vielleicht
leide
ich
wirklich
Or
maybe
focusing
on
broken
pieces
like
a
surgeon
Oder
ich
konzentriere
mich
wie
ein
Chirurg
auf
die
kaputten
Teile
Cause
other
pieces
in
my
life
seem
to
be
working
Weil
der
Rest
in
meinem
Leben
scheinbar
funktioniert
My
closest
people
love
me
Meine
engsten
Menschen
lieben
mich
While
I'm
always
focused
on
the
furthest
person
Während
ich
mich
auf
die
entfernteste
Person
konzentriere
I
don't
know,
I
don't
know
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
This
a
song
I
wrote
to
get
over
you
Dies
ist
ein
Lied,
das
ich
schrieb,
um
über
dich
hinwegzukommen
Oh,
God,
did
that
backfire?
Oh
Gott,
ist
das
nach
hinten
losgegangen?
I
was
on
a
path
to
get
over
you
Ich
war
auf
dem
Weg,
dich
zu
vergessen
Now
I'm
sliding
off
like
I'm
mad
tired
Jetzt
verliere
ich
den
Halt,
als
wäre
ich
total
erschöpft
Thought
of
you
as
an
ex
Ich
dachte
an
dich
als
Ex
Now
I'm
even
more
depressed
Jetzt
bin
ich
noch
deprimierter
Can
we
talk
for
a
minute
Können
wir
uns
eine
Minute
unterhalten
For
a
minute
without
stress?
Eine
Minute
ohne
Stress?
Might
hurt
a
little
later
Es
wird
später
vielleicht
etwas
wehtun,
But
that
minute
feels
like
sex
Aber
diese
Minute
fühlt
sich
an
wie
Sex
I've
been
in
an
empty
room
Ich
bin
in
einem
leeren
Zimmer
Since
the
minute
that
you
left
Seit
dem
Moment,
als
du
gegangen
bist
I
know
you
don't
mean
to
mislead
me,
mistreat
me
Ich
weiß,
du
willst
mich
nicht
täuschen
oder
verletzen,
But
you
don't
seem
too
torn,
is
this
easy?
Aber
du
wirkst
nicht
so
verzweifelt,
ist
das
einfach?
All
I
do
is
loop
guitar
and
write
more
sad
songs
Alles,
was
ich
tue,
ist
Gitarrenloops
zu
spielen
und
mehr
traurige
Lieder
zu
schreiben
Listen,
those
strings
cut
deep,
I'm
still
bleeding
Hör
zu,
diese
Saiten
schneiden
tief,
ich
blute
immer
noch
I'm
thinking
if
Ich
denke
darüber
nach,
I
call
you
it
would
help
Ob
ein
Anruf
helfen
würde
But
I'm
scared
Aber
ich
habe
Angst,
You
might
be
with
someone
else
Dass
du
mit
jemand
anderem
zusammen
bist
I
don't
think
the
hardest
drug
Ich
glaube
nicht,
dass
die
härteste
Droge
Could
feel
how
you
felt
Sich
so
anfühlen
könnte
wie
du
Looking
at
you
Wenn
ich
dich
ansehe,
Makes
me
wanna
blame
it
on
myself
Möchte
ich
mir
selbst
die
Schuld
geben
What
I
do
to
get
below
your
belt?
Anything
Was
würde
ich
tun,
um
unter
deinen
Gürtel
zu
kommen?
Alles
The
alternate
reality
Die
alternative
Realität
Been
tearing
up
my
dreams
Zerreißt
meine
Träume
Only
time
that
we
in
touch
Der
einzige
Moment,
in
dem
wir
in
Kontakt
sind,
Is
when
you
make
my
phone
ring
Ist,
wenn
du
mein
Telefon
läuten
lässt
The
only
way
that
we
in
love
is
Die
einzige
Art,
wie
wir
verliebt
sein
können,
ist,
If
the
city
changes
its
name
to
it
Wenn
die
Stadt
ihren
Namen
ändert
Then
we
be
in
love,
California
Dann
wären
wir
in
Liebe,
Kalifornien
And
loving
California
is
like,
the
tie
that
you
from
Florida
Und
Kalifornien
zu
lieben
ist
wie
dieser
Typ
aus
Florida,
den
du
kennst
We
ain't
never
getting
back
together
Wir
kommen
niemals
wieder
zusammen
You
say
it
like
it's
definite
Du
sagst
es,
als
wäre
es
besiegelt
I
say
it
like
it's
sorta
Ich
sage
es,
als
wäre
es
ungewiss
This
a
song
I
wrote
to
get
over
you
Dies
ist
ein
Lied,
das
ich
schrieb,
um
über
dich
hinwegzukommen
Oh,
God,
did
that
backfire?
Oh
Gott,
ist
das
nach
hinten
losgegangen?
I
was
on
a
path
to
get
over
you
Ich
war
auf
dem
Weg,
dich
zu
vergessen
Now
I'm
sliding
off
like
I'm
mad
tired
Jetzt
verliere
ich
den
Halt,
als
wäre
ich
total
erschöpft
Thought
of
you
as
an
ex
Ich
dachte
an
dich
als
Ex
Now
I'm
even
more
depressed
Jetzt
bin
ich
noch
deprimierter
Can
we
talk
for
a
minute
Können
wir
uns
eine
Minute
unterhalten
For
a
minute
without
stress?
Eine
Minute
ohne
Stress?
Might
hurt
a
little
later
Es
wird
später
vielleicht
etwas
wehtun,
But
that
minute
feels
like
sex
Aber
diese
Minute
fühlt
sich
an
wie
Sex
I've
been
in
an
empty
room
Ich
bin
in
einem
leeren
Zimmer
Since
the
minute
that
you
left
Seit
dem
Moment,
als
du
gegangen
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Mccall, Alec King, Patrick Mcmanus, Samuel Haig
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.