Alectrofobia - Algo que no muere - перевод текста песни на немецкий

Algo que no muere - Alectrofobiaперевод на немецкий




Algo que no muere
Etwas, das nicht stirbt
Quizá sea cierto que te encontré sin ningún esmero
Vielleicht stimmt es, dass ich dich ohne Mühe gefunden habe
Y desde un tiempo a esta parte, me ha costado ser sincero
Und seit einiger Zeit fällt es mir schwer, ehrlich zu sein
Pero lo tengo que decir
Aber ich muss es sagen
Amarte es el regalo más intenso que he podido recibir
Dich zu lieben ist das intensivste Geschenk, das ich je erhalten konnte
El sentimiento de culpa que siguió conmigo
Das Schuldgefühl, das mich verfolgte
Hasta el día que perdí la fe y quise ser tu amigo
Bis zu dem Tag, an dem ich den Glauben verlor und dein Freund sein wollte
Y nunca más una deidad
Und nie wieder eine Gottheit
No necesito un dios porque ahora estoy completo en realidad
Ich brauche keinen Gott, denn jetzt bin ich wirklich vollständig
Hicimos de cosas tristes
Wir machten aus traurigen Dingen
Lo mejor para
Das Beste für mich
Te despediste y no te fuiste
Du hast dich verabschiedet und bist nicht gegangen
Y fue mejor para
Und es war besser für mich
Tenías algo que yo no sabía que quería
Du hattest etwas, von dem ich nicht wusste, dass ich es wollte
Tu forma de mirar la vida sin creer en la utopía
Deine Art, das Leben zu betrachten, ohne an Utopien zu glauben
Y fue tu forma de pensar
Und es war deine Denkweise
Lo que me dio el valor para querer cantar sobre lo que anda mal
Die mir den Mut gab, über das singen zu wollen, was falsch läuft
Y mientras pasa el tiempo, te vas dando cuenta
Und während die Zeit vergeht, merkst du
Ya no vale la pena enrabiarse más de la cuenta
Es lohnt sich nicht mehr, sich übermäßig aufzuregen
Aunque regañes por montones
Auch wenn du viel schimpfst
Eres el ser humano que he elegido para escribir mis canciones
Bist du der Mensch, den ich auserwählt habe, um meine Lieder zu schreiben
Hicimos de cosas tristes
Wir machten aus traurigen Dingen
Lo mejor para
Das Beste für mich
Te despediste y no te fuiste
Du hast dich verabschiedet und bist nicht gegangen
Y fue mejor para ti
Und es war besser für dich
Hicimos de cosas tristes
Wir machten aus traurigen Dingen
Lo mejor para
Das Beste für mich
Te despediste y no te fuiste
Du hast dich verabschiedet und bist nicht gegangen
Y fue mejor para
Und es war besser für mich
Hicimos de cosas tristes
Wir machten aus traurigen Dingen
Lo mejor para ti
Das Beste für dich
Te despediste y no te fuiste
Du hast dich verabschiedet und bist nicht gegangen
Y fue mejor para ti
Und es war besser für dich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.