Текст и перевод песни Alectrofobia - Imbécil - En vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imbécil - En vivo
Moron - Live
Te
crees
mucho
y
no
eres
nadie
You
think
you're
great
but
you're
nothing
Con
tu
arribismo
imbécil
With
your
moronic
social
climbing
Acribillarte
no
vale
la
pena
(¡eh!)
Shooting
you
isn't
worth
the
effort
(hey!)
Tú
ya
estás
muerto
en
realidad
You've
already
dead
in
all
reality
Desde
el
día
primero
de
tu
humanidad
From
the
first
day
of
your
humanity
Todo
de
ti
me
huele
a
podrido
Everything
about
you
reeks
of
decay
Tu
madre
debía
abortar
Your
mother
should
have
aborted
Hijo
de
puta,
con
nombre
y
apellido
Son
of
a
bitch,
with
your
name
and
surname
Una
vergüenza
para
quien
te
vio
nacer
A
disgrace
to
whoever
saw
you
born
Reniego
que
te
quise
alguna
vez
I
deny
ever
having
loved
you
Te
mueres
con
la
luz
del
sol
You
die
with
the
sunlight
Te
crees
mucho
y
no
eres
nadie
You
think
you're
great
but
you're
nothing
Con
tu
arribismo
imbécil
With
your
moronic
social
climbing
¡Tu
vieja!
Your
old
lady!
Pa'
pagarte
la
carrera
se
rompió
la
cadera
Broke
her
hip
paying
for
your
degree
Y
a
ti
te
da
mucha
vergüenza
que
trabaje
en
la
feria
And
you're
so
embarrassed
that
she
works
at
the
fair
Tú
la
vendes
de
artista,
el
mejor
audiovisualista
You
sell
her
as
an
artist,
the
best
audiovisual
artist
Escritor
de
cine,
arte
¡y
puras
weas!
Film
writer,
art,
and
pure
crap!
Te
haces
que
tocas
rock
duro
con
las
baquetas
en
el
culo
You
pretend
to
play
hard
rock
with
drumsticks
up
your
ass
Un
mentiroso
y
grupiento
de
profesión
A
liar
and
a
groupie
by
profession
Eres
un
cerdo
ignorante
por
vocación
You're
an
ignorant
pig
by
vocation
Dejé
el
micrófono
grabando,
dudo
que
quieras
decir
algo
I
left
the
microphone
recording,
I
doubt
you
have
anything
to
say
Una
vergüenza
para
quien
te
vio
nacer
A
disgrace
to
whoever
saw
you
born
Reniego
que
te
quise
alguna
vez
I
deny
ever
having
loved
you
Te
mueres
con
la
luz
del
sol,
¡uh!
You
die
with
the
sunlight,
oh!
Te
crees
mucho
y
no
eres
nadie
You
think
you're
great
but
you're
nothing
Con
tu
arribismo
imbécil
With
your
moronic
social
climbing
No
quiero
más
oír
de
ti
I
don't
want
to
hear
from
you
anymore
Ni
tu
amistad
Not
even
your
friendship
Por
mí,
te
mueres
You
might
as
well
die
for
all
I
care
Una
vergüenza
para
quien
te
vio
nacer
A
disgrace
to
whoever
saw
you
born
Reniego
que
te
quise
alguna
vez
I
deny
ever
having
loved
you
¡Imbécil,
imbécil!
Moron,
moron!
Una
vergüenza
para
quien
te
vio
nacer
(¡imbécil,
imbécil!)
A
disgrace
to
whoever
saw
you
born
(moron,
moron!)
Reniego
que
te
quise
alguna
vez
I
deny
ever
having
loved
you
Te
mueres
con
la
luz
del
sol
You
die
with
the
sunlight
¡Imbécil,
imbécil!
Moron,
moron!
¡Imbécil,
imbécil!
Moron,
moron!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.