Текст и перевод песни Alectrofobia - Imbécil - En vivo
Imbécil - En vivo
Имбецил - В прямом эфире
Te
crees
mucho
y
no
eres
nadie
Возомнил
о
себе
много,
но
ты
ничто
Con
tu
arribismo
imbécil
С
твоим
тупым
снобизмом
Acribillarte
no
vale
la
pena
(¡eh!)
Расстреливать
тебя
не
стоит
(эй!)
Tú
ya
estás
muerto
en
realidad
Ты
и
так
мертв
на
самом
деле
Desde
el
día
primero
de
tu
humanidad
С
того
дня,
как
ты
родился
Todo
de
ti
me
huele
a
podrido
От
тебя
пахнет
гнилью
Tu
madre
debía
abortar
Твоей
матери
нужно
было
сделать
аборт
Hijo
de
puta,
con
nombre
y
apellido
Сукин
сын,
со
своим
именем
и
фамилией
Una
vergüenza
para
quien
te
vio
nacer
Позор
для
того,
кто
тебя
родил
Reniego
que
te
quise
alguna
vez
Я
отрекаюсь
от
того,
что
когда-то
любил
тебя
Te
mueres
con
la
luz
del
sol
Ты
умрёшь
с
первыми
лучами
солнца
Te
crees
mucho
y
no
eres
nadie
Возомнил
о
себе
много,
но
ты
ничто
Con
tu
arribismo
imbécil
С
твоим
тупым
снобизмом
Pa'
pagarte
la
carrera
se
rompió
la
cadera
Чтобы
оплатить
тебе
образование,
она
сломала
себе
бедро
Y
a
ti
te
da
mucha
vergüenza
que
trabaje
en
la
feria
А
тебе
стыдно,
что
она
трудится
в
парке
аттракционов
Tú
la
vendes
de
artista,
el
mejor
audiovisualista
Ты
выдаешь
её
за
артистку,
лучшего
видеохудожника
Escritor
de
cine,
arte
¡y
puras
weas!
Сценариста
фильмов,
знатока
искусства
и
всякой
херни!
Te
haces
que
tocas
rock
duro
con
las
baquetas
en
el
culo
Ты
притворяешься,
что
играешь
хард-рок,
барабаня
по
собственной
заднице
Un
mentiroso
y
grupiento
de
profesión
Врун
и
позер
по
профессии
Eres
un
cerdo
ignorante
por
vocación
Ты
невежественный
свинья
по
призванию
Dejé
el
micrófono
grabando,
dudo
que
quieras
decir
algo
Я
оставил
микрофон,
сомневаюсь,
что
ты
захочешь
что-то
сказать
Una
vergüenza
para
quien
te
vio
nacer
Позор
для
того,
кто
тебя
родил
Reniego
que
te
quise
alguna
vez
Я
отрекаюсь
от
того,
что
когда-то
любил
тебя
Te
mueres
con
la
luz
del
sol,
¡uh!
Ты
умрёшь
с
первыми
лучами
солнца,
ах!
Te
crees
mucho
y
no
eres
nadie
Возомнил
о
себе
много,
но
ты
ничто
Con
tu
arribismo
imbécil
С
твоим
тупым
снобизмом
No
quiero
más
oír
de
ti
Я
больше
не
хочу
слышать
о
тебе
Ni
tu
amistad
И
твою
дружбу
Por
mí,
te
mueres
Для
меня
ты
уже
умер
Una
vergüenza
para
quien
te
vio
nacer
Позор
для
того,
кто
тебя
родил
Reniego
que
te
quise
alguna
vez
Я
отрекаюсь
от
того,
что
когда-то
любил
тебя
¡Imbécil,
imbécil!
Имбецил,
имбецил!
Una
vergüenza
para
quien
te
vio
nacer
(¡imbécil,
imbécil!)
Позор
для
того,
кто
тебя
родил
(имбецил,
имбецил!)
Reniego
que
te
quise
alguna
vez
Я
отрекаюсь
от
того,
что
когда-то
любил
тебя
Te
mueres
con
la
luz
del
sol
Ты
умрёшь
с
первыми
лучами
солнца
¡Imbécil,
imbécil!
Имбецил,
имбецил!
¡Imbécil,
imbécil!
Имбецил,
имбецил!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.