Alectrofobia - Imbécil - перевод текста песни на немецкий

Imbécil - Alectrofobiaперевод на немецкий




Imbécil
Imbécil
Imbécil
Schwachkopf
Te crees mucho y no eres nadie
Du hältst dich für was Besseres, bist aber ein Niemand
Con tu arribismo imbécil
Mit deinem karrieristischen Schwachkopf-Gehabe
Acribillarte no vale la pena
Dich zu durchlöchern ist die Mühe nicht wert
ya estás muerto en realidad
Du bist in Wirklichkeit schon tot
Desde el día primero de tu humanidad
Seit dem ersten Tag deiner Menschlichkeit
Todo de ti me huele podrido
Alles an dir stinkt mir zum Himmel
Tu madre debía abortar
Deine Mutter hätte abtreiben sollen
Hijo de puta con nombre y apellido
Hurensohn mit Vor- und Nachnamen
Eres una vergüenza para quien te vio nacer
Du bist eine Schande für die, die dich geboren hat
Turbio, reniego que te quise alguna vez
Du Widerling, ich bereue es, dich jemals geliebt zu haben
Te mueres con la luz del sol
Du stirbst im Sonnenlicht
Imbécil
Schwachkopf
Te crees mucho y no eres nadie
Du hältst dich für was Besseres, bist aber ein Niemand
Con tu arribismo imbécil
Mit deinem karrieristischen Schwachkopf-Gehabe
Tu vieja
Deine Alte
Pa' pagarte la carrera se rompió la cadera
Um dir das Studium zu finanzieren, hat sie sich die Hüfte gebrochen
Y a ti te da mucha vergüenza que trabaje en la feria
Und du schämst dich, dass sie auf dem Markt arbeitet
la vendes de artista, el mejor audiovisual
Du verkaufst sie als Künstlerin, die beste audiovisuelle
Escritor de cine arte (y puras weas)
Kunstfilm-Autorin (und lauter Scheiße)
Dices que tocas rock duro con las baquetas en el culo
Du sagst, du spielst harten Rock mit den Drumsticks im Arsch
Mentiroso y grupiento de profesión
Lügner und Groupie von Beruf
Eres un cerdo ignorante por vocación
Du bist ein ignorantes Schwein aus Berufung
(Dejé el micrófono grabando
(Ich habe das Mikrofon auf Aufnahme gelassen
Dudo que quieras decir algo)
Ich bezweifle, dass du etwas sagen willst)
Eres una vergüenza para quien te vio nacer
Du bist eine Schande für die, die dich geboren hat
Turbio, reniego que te quise alguna vez
Du Widerling, ich bereue es, dich jemals geliebt zu haben
Te mueres con la luz del sol
Du stirbst im Sonnenlicht
Imbécil
Schwachkopf
Te crees mucho y no eres nadie
Du hältst dich für was Besseres, bist aber ein Niemand
Con tu arribismo imbécil
Mit deinem karrieristischen Schwachkopf-Gehabe
No quiero más
Ich will nicht mehr
Oír de ti
Von dir hören
Ni tu amistad
Noch deine Freundschaft
Por te mueres
Von mir aus kannst du sterben
Imbécil
Schwachkopf
Imbécil
Schwachkopf
Eres una vergüenza para quien te vio nacer
Du bist eine Schande für die, die dich geboren hat
Turbio, reniego que te quise alguna vez
Du Widerling, ich bereue es, dich jemals geliebt zu haben
Imbécil
Schwachkopf
Imbécil
Schwachkopf
Eres una vergüenza para quien te vio nacer
Du bist eine Schande für die, die dich geboren hat
Imbécil
Schwachkopf
Imbécil
Schwachkopf
Turbio, reniego que te quise alguna vez
Du Widerling, ich bereue es, dich jemals geliebt zu haben
Te mueres con la luz del sol
Du stirbst im Sonnenlicht
Imbécil
Schwachkopf
Imbécil
Schwachkopf
Imbécil
Schwachkopf
Imbécil
Schwachkopf






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.