Alectrofobia - Mierda Para Consumir - En vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alectrofobia - Mierda Para Consumir - En vivo




Mierda Para Consumir - En vivo
Shit to Consume - Live
No me interesa tu nombre ni edad
I don't care about your name or age
No me interesa si me estás diciendo la verdad
I don't care if you're telling me the truth
Dame tu magia que endulce mi historia
Give me your magic that sweetens my story
Dame algo puro que devuelva mi euforia
Give me something pure that brings back my euphoria
Despiértame si tienes algo de mierda pa' consumir
Wake me up if you've got some shit to consume
Hoy nuestro amor no necesita argumentos
Today our love needs no arguments
Más que quitarnos el deseo de adentro
More than taking away the desire from within
Invítame si tienes algo de valor para destruir
Invite me if you've got some value to destroy
Mis emociones duran breves momentos
My emotions last brief moments
No te sorprendas si me pongo violento
Don't be surprised if I get violent
Sabor amargo y ya no puedo dormir
Bitter taste and I can't sleep anymore
Esta es la última, no quiero saber más de ti
This is the last one, I don't want to know more about you
Mi cuerpo pide, debo descansar
My body asks, I must rest
Era la última y ahora quiero más
It was the last one and now I want more
Despiértame si tienes algo de mierda pa' consumir
Wake me up if you've got some shit to consume
Hoy nuestro amor no necesita argumentos
Today our love needs no arguments
Más que quitarnos el deseo de adentro
More than taking away the desire from within
Invítame si tienes algo de valor para destruir
Invite me if you've got some value to destroy
Mis emociones duran breves momentos
My emotions last brief moments
No te sorprendas si me pongo violento
Don't be surprised if I get violent
Me está matando este dolor
This pain is killing me
Esta resaca no se la puede ni Dios
This hangover, not even God can handle
Te juro que nunca más, aprendí la lección
I swear to you that never again, I've learned my lesson
Ayúdame en esta miseria, por favor
Help me in this misery, please
Dame euforia y descontrol
Give me euphoria and loss of control
Esta noche es de los dos
Tonight is for the two of us
Despiértame si tienes algo de mierda pa' consumir
Wake me up if you've got some shit to consume
Hoy nuestro amor no necesita argumentos
Today our love needs no arguments
Más que quitarnos el deseo de adentro
More than taking away the desire from within
Invítame si tienes algo de valor para destruir
Invite me if you've got some value to destroy
Mis emociones duran breves momentos
My emotions last brief moments
No te sorprendas si me pongo violento
Don't be surprised if I get violent






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.