Текст и перевод песни Alectrofobia - Rutinas - En vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rutinas - En vivo
Rutinas - Live
Y
enterrado
vivo
entre
las
calles
y
gente
And
buried
alive
among
the
streets
and
people
El
metro
va
lleno
y
nada
es
diferente
The
subway
is
full
and
nothing
is
different
La
rutina
diaria,
eso
no
es
lo
peor
Daily
routine,
that's
not
the
worst
Me
acuesto
en
la
cama
y
ya
sonó
el
despertador
I
lie
in
bed
and
the
alarm
clock
has
already
rung
Bonito
envoltorio
pa'
venderte
una
mierda
Pretty
wrapper
to
sell
you
shit
La
basura
envuelta
cuesta
más
de
la
cuenta
Wrapped
garbage
costs
more
than
it's
worth
Préstamos
del
banco
que
no
alcanzo
a
cubrir
Bank
loans
that
I
can't
afford
to
cover
La
ciudad
me
mata,
estoy
notando
que
The
city
is
killing
me,
I'm
noticing
that
Parece
no
importar
It
doesn't
seem
to
matter
Que
está
mi
cuerpo
sin
vida,
sin
alma,
no
That
my
body
is
lifeless,
soulless,
no
Que
está
sangrando
una
herida
That
a
wound
is
bleeding
El
día
se
acabó
The
day
is
over
Me
acuesto
en
la
cama
y
ya
sonó
el
despertador
I
lie
in
bed
and
the
alarm
clock
has
already
rung
Sin
parar
Without
stopping
Pasan
las
horas
con
fragilidad
Hours
pass
with
fragility
Estoy
expuesto
a
la
necesidad
I'm
exposed
to
necessity
Me
he
convertido
en
una
máquina
que
encaja
en
este
mundo
material
I've
become
a
machine
that
fits
into
this
material
world
Sin
parar
Without
stopping
¿Dónde
ha
quedado
mi
tranquilidad?
Where
has
my
peace
of
mind
gone?
Sigo
sediento
por
lo
que
vendrá
I'm
still
thirsty
for
what's
to
come
Me
he
convertido
en
una
máquina
que
encaja
en
este
mundo
material
I've
become
a
machine
that
fits
into
this
material
world
Me
deshice
de
mi
nombre
(ustedes,
vamos)
I
got
rid
of
my
name
(you
guys,
come
on)
Mi
bandera
y
religión
My
flag
and
religion
Sucio,
negligente,
mentiroso
y
cabrón
Filthy,
negligent,
liar
and
bastard
Tierno,
caprichoso,
desvalido
en
amor
Tender,
capricious,
helpless
in
love
Todos
contra
todos,
nos
matamos
por
la
fe
y
la
razón
Everybody
against
everybody,
we
kill
each
other
for
faith
and
reason
Y
el
día
se
acabó
And
the
day
is
over
Me
acosté
curao
y
no
escuché
el
despertador
I
went
to
bed
drunk
and
didn't
hear
the
alarm
clock
Sin
parar
Without
stopping
Pasan
las
horas
con
fragilidad
Hours
pass
with
fragility
Estoy
expuesto
a
la
necesidad
I'm
exposed
to
necessity
Me
he
convertido
en
una
máquina
que
encaja
en
este
mundo
material
I've
become
a
machine
that
fits
into
this
material
world
Sin
parar
Without
stopping
¿Dónde
ha
quedado
mi
tranquilidad?
Where
has
my
peace
of
mind
gone?
Sigo
sediento
por
lo
que
vendrá
I'm
still
thirsty
for
what's
to
come
Me
he
convertido
en
una
máquina
que
encaja
en
este
mundo
material
I've
become
a
machine
that
fits
into
this
material
world
¡Eh,
eh!
(eh,
eh,
eh,
eh,
eh)
Hey,
hey!
(hey,
hey,
hey,
hey,
hey)
Sin
parar
Without
stopping
Pasan
las
horas
con
fragilidad
Hours
pass
with
fragility
Estoy
expuesto
a
la
necesidad
I'm
exposed
to
necessity
Me
he
convertido
en
una
máquina
que
encaja
en
este
mundo
material
I've
become
a
machine
that
fits
into
this
material
world
Sin
parar
Without
stopping
¿Dónde
ha
quedado
mi
tranquilidad?
Where
has
my
peace
of
mind
gone?
Sigo
sediento
por
lo
que
vendrá
I'm
still
thirsty
for
what's
to
come
Me
he
convertido
en
una
máquina
que
encaja
en
este
mundo
material
I've
become
a
machine
that
fits
into
this
material
world
Gracias,
cabros
Thank
you,
guys
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.