Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
enamoré
de
tu
veneno
Ich
verliebte
mich
in
dein
Gift
Y
tu
mirada
inmoral
Und
deinen
unmoralischen
Blick
Cambie
la
culpa
por
deseo
Ich
tauschte
Schuld
gegen
Verlangen
Y
la
falopa,
ya
se
van
Und
der
Dreck,
der
geht
schon
weg
Se
hizo
tan
grande
la
entre
pierna
Er
wurde
so
groß
zwischen
den
Beinen
Y
me
gritaste
animal
Und
du
schriest
mich
an,
Tier
Ya
descubriste,
marca
la
secuencia
Du
hast
es
schon
entdeckt,
markiere
die
Sequenz
De
amarte
de
una
forma
más
violenta
Dich
auf
eine
gewalttätigere
Art
zu
lieben
Me
enamoré
de
tu
veneno
Ich
verliebte
mich
in
dein
Gift
Y
tu
mirada
casi
virginal
Und
deinen
fast
jungfräulichen
Blick
Tomé
tu
cuerpo
con
deseo
Ich
nahm
deinen
Körper
mit
Verlangen
Ya
no
hay
más
tomas
para
disfrutar
parcar
Es
gibt
keine
weiteren
Aufnahmen
mehr,
keine
Parkplätze
zum
genießen
Ahora
te
llamo
y
no
contestas
Jetzt
rufe
ich
dich
an
und
du
antwortest
nicht
Los
celos
son
para
darte
más
seguridad
Die
Eifersucht
ist
dazu
da,
dir
mehr
Sicherheit
zu
geben
Y
quien
te
quiere
te
revienta
Und
wer
dich
liebt,
der
quält
dich
Quien
te
aporrea
te
alimenta
Wer
dich
schlägt,
der
nährt
dich
Sola,
triste
y
sin
orgasmo
Allein,
traurig
und
ohne
Orgasmus
Yo
te
regalo,
ese
milagro
Ich
schenke
dir
dieses
Wunder
Ven
a
por
ese
milagro
Komm
und
hol
dir
dieses
Wunder
Mírame
fijo,
mientras
te
hablo
Sieh
mir
fest
in
die
Augen,
während
ich
mit
dir
spreche
Sombras,
pedí
Schatten,
bat
ich
Y
el
cielo
me
habló
de
ti
Und
der
Himmel
erzählte
mir
von
dir
Me
enamoré
de
tu
veneno
Ich
verliebte
mich
in
dein
Gift
Y
de
tu
forma
de
menstruar
Und
in
deine
Art
zu
menstruieren
Puse
tu
cara
en
el
meadero
Ich
habe
dein
Gesicht
ins
Pissoir
gesteckt
Porque
me
encanta
verte
vomitar
Weil
ich
es
liebe,
dich
kotzen
zu
sehen
Me
enamoré
de
tu
veneno
Ich
verliebte
mich
in
dein
Gift
Y
tú
forma
de
traicionar
Und
deine
Art
zu
betrügen
Usé
la
vara
con
deseo
Ich
benutzte
die
Rute
mit
Verlangen
No
ruge
y
esto
solo
hay
un
deseo
Sie
brüllt
nicht
und
hier
gibt
es
nur
ein
Verlangen
Sola,
triste
y
sin
orgasmo
Allein,
traurig
und
ohne
Orgasmus
Yo
te
regalo,
ese
milagro
Ich
schenke
dir
dieses
Wunder
Ven
a
por
ese
milagro
Komm
und
hol
dir
dieses
Wunder
Mírame
fijo,
mientras
te
hablo
Sieh
mir
fest
in
die
Augen,
während
ich
mit
dir
spreche
Yo
te
regale
mi
vida
Ich
schenkte
dir
mein
Leben
Mientras
la
tuya,
la
hacía
mía
Während
ich
deines
zu
meinem
machte
El
amor
que
tu
querías
Die
Liebe,
die
du
wolltest
Quizás
consiga,
en
otra
vida
Vielleicht
finde
ich
sie
in
einem
anderen
Leben
Sombras,
pedí
Schatten,
bat
ich
Y
el
cielo
me
habló
de
ti
Und
der
Himmel
erzählte
mir
von
dir
Sombras,
pedí
Schatten,
bat
ich
Y
el
cielo
me
habló
de
ti
Und
der
Himmel
erzählte
mir
von
dir
Sombras,
pedí
Schatten,
bat
ich
Y
el
cielo
me
habló
de
ti
Und
der
Himmel
erzählte
mir
von
dir
Sombras,
pedí
Schatten,
bat
ich
Y
el
cielo
me
habló
de
ti
Und
der
Himmel
erzählte
mir
von
dir
Sombras,
pedí
Schatten,
bat
ich
Y
el
cielo
me
habló
de
ti
Und
der
Himmel
erzählte
mir
von
dir
Sombras,
pedí
Schatten,
bat
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Imbécil
дата релиза
29-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.