Alectrofobia - Yo Te Quería Tanto - перевод текста песни на немецкий

Yo Te Quería Tanto - Alectrofobiaперевод на немецкий




Yo Te Quería Tanto
Ich liebte Dich so sehr
Yo te quería tanto para convencerte
Ich liebte Dich so sehr, um Dich zu überzeugen,
Que era buena idea amar mi corazón
Dass es eine gute Idee war, mein Herz zu lieben.
Yo te quería tanto de verdad
Ich liebte Dich wirklich so sehr,
Tanto amor te quise dar sin dudar
Ich wollte Dir so viel Liebe geben, ohne zu zögern.
¿Qué voy a hacer ahora que me dueles?
Was soll ich jetzt tun, wo Du mir wehtust?
No tengo mucho para dar
Ich habe nicht viel zu geben,
Más que este pobre corazón
Mehr als dieses arme Herz,
Que se estremece en su mitad
Das in seiner Mitte erzittert,
Por este juego de los dos
Wegen dieses Spiels von uns beiden.
No tengo mucho para dar
Ich habe nicht viel zu geben,
Más que este pobre corazón
Mehr als dieses arme Herz,
Que se estremece en su mitad
Das in seiner Mitte erzittert.
Yo te quería tanto para convencerte
Ich liebte Dich so sehr, um Dich zu überzeugen,
Que en algún momento podría cambiar
Dass ich mich irgendwann ändern könnte.
Yo te quería tanto de verdad
Ich liebte Dich wirklich so sehr,
Tanto amor te quise dar sin dudar
Ich wollte Dir so viel Liebe geben, ohne zu zögern.
¿Qué voy a hacer ahora que me dueles?
Was soll ich jetzt tun, wo Du mir wehtust?
No tengo mucho para dar
Ich habe nicht viel zu geben,
Más que este pobre corazón
Mehr als dieses arme Herz,
Que se estremece en su mitad
Das in seiner Mitte erzittert,
Por este juego de los dos
Wegen dieses Spiels von uns beiden.
No tengo mucho para dar
Ich habe nicht viel zu geben,
Más que este pobre corazón
Mehr als dieses arme Herz,
Que se estremece en soledad
Das in Einsamkeit erzittert.
Sin ti la vida me parece insípida
Ohne Dich erscheint mir das Leben fade,
Tan frígida, fragilidad
So kalt, Zerbrechlichkeit.
Sin ti la vida me parece insípida
Ohne Dich erscheint mir das Leben fade,
Tan frígida, fragilidad
So kalt, Zerbrechlichkeit.
Sin ti la vida me parece insípida
Ohne Dich erscheint mir das Leben fade,
Tan frígida, fragilidad
So kalt, Zerbrechlichkeit.
Sin ti la vida me parece insípida
Ohne Dich erscheint mir das Leben fade,
Tan frígida, fragilidad
So kalt, Zerbrechlichkeit.
Sin ti la vida me parece insípida
Ohne Dich erscheint mir das Leben fade,
Tan frígida, fragilidad
So kalt, Zerbrechlichkeit.
Sin ti la vida me parece insípida
Ohne Dich erscheint mir das Leben fade,
Tan frígida, fragilidad
So kalt, Zerbrechlichkeit.
Sin ti la vida me parece insípida
Ohne Dich erscheint mir das Leben fade,
Tan frígida, fragilidad
So kalt, Zerbrechlichkeit.
Sin ti la vida me parece insípida
Ohne Dich erscheint mir das Leben fade,
Tan frígida, fragilidad
So kalt, Zerbrechlichkeit.
Sin ti la vida me parece insípida
Ohne Dich erscheint mir das Leben fade,
Tan frígida, fragilidad
So kalt, Zerbrechlichkeit.
Sin ti la vida me parece insípida
Ohne Dich erscheint mir das Leben fade,
Tan frígida, fragilidad
So kalt, Zerbrechlichkeit.
Sin ti la vida me parece insípida
Ohne Dich erscheint mir das Leben fade,
Tan frígida, fragilidad
So kalt, Zerbrechlichkeit.
Sin ti la vida me parece insípida
Ohne Dich erscheint mir das Leben fade,
Tan frígida, fragilidad
So kalt, Zerbrechlichkeit.
Sin ti la vida me parece insípida
Ohne Dich erscheint mir das Leben fade,
Tan frígida, fragilidad
So kalt, Zerbrechlichkeit.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.