Текст и перевод песни Aled Jones - God Rest You Merry Gentlemen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God Rest You Merry Gentlemen
Да пребудет с вами мир, господа
God
rest
ye
merry,
gentlemen
Да
пребудет
с
вами
мир,
господа,
Let
nothing
you
dismay
Пусть
ничто
вас
не
смущает.
Remember,
Christ,
our
Saviour
Помните,
Христос,
наш
Спаситель,
Was
born
on
Christmas
day
Родился
в
день
Рождества,
To
save
us
all
from
Satan's
power
Чтобы
спасти
всех
нас
от
власти
Сатаны,
When
we
were
gone
astray
Когда
мы
сбились
с
пути.
O
tidings
of
comfort
and
joy,
О,
весть
утешения
и
радости,
Comfort
and
joy
Утешения
и
радости,
O
tidings
of
comfort
and
joy
О,
весть
утешения
и
радости!
In
Bethlehem,
in
Israel,
В
Вифлееме,
в
Израиле,
This
blessed
Babe
was
born
Родился
этот
благословенный
Младенец
And
laid
within
a
manger
И
был
положен
в
ясли
Upon
this
blessed
morn
В
это
благословенное
утро.
The
which
His
Mother
Mary
Которого
Его
Мать
Мария
Did
nothing
take
in
scorn
Ничуть
не
постыдилась.
O
tidings
of
comfort
and
joy,
О,
весть
утешения
и
радости,
Comfort
and
joy
Утешения
и
радости,
O
tidings
of
comfort
and
joy
О,
весть
утешения
и
радости!
From
God
our
Heavenly
Father
От
Бога,
нашего
Небесного
Отца,
A
blessed
Angel
came;
Пришел
благословенный
Ангел;
And
unto
certain
Shepherds
И
некоторым
пастухам
Brought
tidings
of
the
same:
Принес
ту
же
весть:
How
that
in
Bethlehem
was
born
Что
в
Вифлееме
родился
The
Son
of
God
by
Name.
Сын
Божий
по
имени.
O
tidings
of
comfort
and
joy,
О,
весть
утешения
и
радости,
Comfort
and
joy
Утешения
и
радости,
O
tidings
of
comfort
and
joy
О,
весть
утешения
и
радости!
"Fear
not
then,"
said
the
Angel,
"Не
бойтесь
же",
- сказал
Ангел,
"Let
nothing
you
affright,
"Пусть
ничто
вас
не
пугает,
This
day
is
born
a
Saviour
В
этот
день
родился
Спаситель
Of
a
pure
Virgin
bright,
От
чистой
Девы
светлой,
From
Satan's
power
and
might."
От
силы
и
власти
Сатаны."
O
tidings
of
comfort
and
joy,
О,
весть
утешения
и
радости,
Comfort
and
joy
Утешения
и
радости,
O
tidings
of
comfort
and
joy
О,
весть
утешения
и
радости!
The
shepherds
at
those
tidings
Пастухи,
услышав
эту
весть,
Rejoiced
much
in
mind,
Очень
возрадовались,
And
left
their
flocks
a-feeding
И
оставили
свои
стада
пастись
In
tempest,
storm
and
wind:
В
бурю,
шторм
и
ветер:
And
went
to
Bethlehem
straightway
И
пошли
в
Вифлеем
тотчас
The
Son
of
God
to
find.
Сына
Божьего
найти.
O
tidings
of
comfort
and
joy,
О,
весть
утешения
и
радости,
Comfort
and
joy
Утешения
и
радости,
O
tidings
of
comfort
and
joy
О,
весть
утешения
и
радости!
And
when
they
came
to
Bethlehem
И
когда
они
пришли
в
Вифлеем,
Where
our
dear
Saviour
lay,
Где
лежал
наш
дорогой
Спаситель,
They
found
Him
in
a
manger,
Они
нашли
Его
в
яслях,
Where
oxen
feed
on
hay;
Где
волы
едят
сено;
His
Mother
Mary
kneeling
down,
Его
Мать
Мария,
преклонив
колени,
Unto
the
Lord
did
pray.
Молилась
Господу.
O
tidings
of
comfort
and
joy,
О,
весть
утешения
и
радости,
Comfort
and
joy
Утешения
и
радости,
O
tidings
of
comfort
and
joy
О,
весть
утешения
и
радости!
Now
to
the
Lord
sing
praises,
Теперь
воспойте
хвалу
Господу,
All
you
within
this
place,
Все
вы,
находящиеся
здесь,
And
with
true
love
and
brotherhood
И
с
истинной
любовью
и
братством
Each
other
now
embrace;
Теперь
обнимите
друг
друга;
This
holy
tide
of
Christmas
Этот
святой
праздник
Рождества
All
other
doth
deface.
Затмевает
все
остальные.
O
tidings
of
comfort
and
joy,
О,
весть
утешения
и
радости,
Comfort
and
joy
Утешения
и
радости,
O
tidings
of
comfort
and
joy
О,
весть
утешения
и
радости!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Previn Andre G, Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.