Aled Jones - Y Gylfinir - перевод текста песни на немецкий

Y Gylfinir - Aled Jonesперевод на немецкий




Y Gylfinir
Der Brachvogel
Dy alwad glywir hanner dydd
Dein Ruf wird gehört am Mittag
Fel ffiwt hyfrydlais uwch y rhos
Wie eine süß tönende Flöte über dem Moor
Fel chwiban bugail a fo gudd
Wie die Pfeife eines verborgenen Hirten
Dy alwad glywir hanner nos;
Dein Ruf wird gehört um Mitternacht;
Nes clywir, pan ddwysa dy sun
Bis man hört, wenn dein Laut sich verstärkt,
Cyfarth dy anweledig gun.
Das Bellen deiner unsichtbaren Hunde.
Dy braidd yw'r moel gymylau maith,
Deine Herde sind die kahlen, weiten Wolken,
A'th barod gun yw'r pedwar gwynt
Und deine bereiten Hunde sind die vier Winde,
Gorlanna'th ddiadelloedd llaith,
Die deine feuchten Herden zusammentreiben,
I'w gwasgar eilwaith ar eu hynt
Um sie erneut auf ihrem Zug zu zerstreuen
Yn yrr ddiorffwys, laes, ddifref,
Als rastlose, langsame, stille Herde,
Hyd lyfnion hafodlasau'r nef.
Über die glatten Sommerweiden des Himmels.
The Curlew
Der Brachvogel
Your call is heart at mid-day
Dein Ruf wird gehört am Mittag
As a sweet-voiced flute above the moor,
Wie eine süß tönende Flöte über dem Moor,
As the whistle of an invisible shepherd
Wie die Pfeife eines unsichtbaren Hirten
Your call is heard at midnight.
Dein Ruf wird gehört um Mitternacht.
Until one hears, as your sound intensifies,
Bis man hört, wenn dein Laut sich verstärkt,
The barking of your unseen dogs.
Das Bellen deiner unsichtbaren Hunde.
Your sheep are the boundless clouds,
Deine Herde sind die grenzenlosen Wolken,
Your ready dogs the four winds
Deine bereiten Hunde die vier Winde,
Penning your damp flocks
Die deine feuchten Herden zusammentreiben,
To scatter them again
Um sie erneut zu zerstreuen
A silent and restless herd
Eine stille und rastlose Herde
Across the heavens' flowing meadows.
Über die strömenden Wiesen des Himmels.





Авторы: Dilys Elwyn Edwards, Parry Robert Williams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.