Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre
sale
despues
de
las
DOCE
She
always
comes
out
after
MIDNIGHT
Tu
estas
con
gente
que
no
había
visto
nunca
You're
with
people
I've
never
seen
before
Mami,
prepárame
eso
ahi
atrás
Baby,
prepare
that
for
me
back
there
Te
toca
pagar
la
multa
You
have
to
pay
the
fine
Y
es
que
como
Yankee
(Que,
que)
And
it's
like
Yankee
(What,
what)
Salimos
pa
la
calle
fi
We
go
out
to
the
street,
fi
Esto
e
un
perreo
ya
me
creo
Calderón
This
is
a
perreo,
I
already
feel
like
Calderón
Tu
estás
bautizada
mostrame
tu
bendición
You're
baptized,
show
me
your
blessing
Si
te
sentís
sola,
no
importa
la
hora
If
you
feel
alone,
no
matter
the
time
Y
te
descontrolas,
rompamos
la
zona,
sí
(si)
And
you
lose
control,
let's
tear
up
the
place,
yeah
(yeah)
No
te
metas,
sustancia
Don't
mess
with
substances
Que
mi
test
mami,
cero
tolerancia
My
test,
baby,
zero
tolerance
Desde
el
hemisferio
sur
estoy
quemando
From
the
southern
hemisphere
I'm
burning
it
up
De
la
ciudad
del
crimen,
mami
controlando
From
the
city
of
crime,
baby,
controlling
it
Duro
como
Fifty
(50)
yo
me
bajo
en
5 el
cítrico
Hard
like
Fifty
(50)
I
down
the
citrus
in
5
Sin
contacto
mandé
al
circo
a
to
estos
payasitos
Without
contact
I
sent
all
these
clowns
to
the
circus
Y
eso
ya
retumba
más
que
el
bajo
y
yo
me
agito
And
that
already
rumbles
more
than
the
bass
and
I
get
hyped
Me
hace
ley
del
hielo
pero
siempre
la
derrito
She
gives
me
the
cold
shoulder
but
I
always
melt
her
Siempre
sale
despues
de
la
doce
She
always
comes
out
after
midnight
Pa
mi
siempre
se
pone
en
toa
las
poses
(huh)
For
me
she
always
strikes
all
the
poses
(huh)
Notaloka
como
randy,
me
choca
Crazy
like
Randy,
it
bothers
me
No
es
de
Carolina
pero
siempre
quiere
troca
She's
not
from
Carolina
but
she
always
wants
a
truck
Siempre
sale
despues
de
la
doce
She
always
comes
out
after
midnight
Pa
mi
siempre
se
pone
en
toa
las
poses
(huh)
For
me
she
always
strikes
all
the
poses
(huh)
Notaloka
como
randy,
me
choca
Crazy
like
Randy,
it
bothers
me
No
es
de
Carolina
pero
siempre
quiere
troca
She's
not
from
Carolina
but
she
always
wants
a
truck
Ella
quiere,
que
yo
la
ponga
en
4 x
4 como
Bronco,
Si
She
wants
me
to
put
her
in
4x4
like
a
Bronco,
Yeah
Yo
me
la
robé,
me
la
secuestré
y
le
dió
Estocolmo
I
stole
her,
I
kidnapped
her
and
she
got
Stockholm
Syndrome
Ma
yo
lo
sabía,
que
tu
gato
te
tenía
de
adorno
Ma,
I
knew
it,
your
man
had
you
as
an
ornament
Lejos
del
entorno
Far
from
the
scene
Que
a
ti
te
gusta,
dale
como
es
You
like
it,
give
it
to
me
how
it
is
Que
esto
a
mi
no
me
asusta
y
vos
si
podes
This
doesn't
scare
me
and
you
can
do
it
Ma
to'
lo
que
lucís,
es
mi
debilidad
Ma,
everything
you
wear
is
my
weakness
Y
como
lo
sabes,
me
queres
hacer
mal
And
since
you
know
it,
you
want
to
hurt
me
Pero
es
al
revés,
te
voy
a
castigar
But
it's
the
other
way
around,
I'm
going
to
punish
you
Tus
papeles
de
mala
se
van
a
quemar
Your
bad
girl
papers
are
going
to
burn
Te
abro
las
piernas,
al
edén
voy
a
entrar
I'll
open
your
legs,
I'm
going
to
enter
Eden
Ninguno
e'
tus
gatos
me
puede
ganar
None
of
your
guys
can
beat
me
Porque
yo
hice
la
pista
e'
tus
curvas,
ingeniero
Because
I
made
the
track
of
your
curves,
engineer
Acá
esta
el
OG,
mami,
el
verdadero
Here's
the
OG,
baby,
the
real
one
El
que
te
dió
saoko
(saoko)
The
one
who
gave
you
saoko
(saoko)
El
pionero,
el
único
que
te
pudo
subir
hasta
el
cielo
The
pioneer,
the
only
one
who
could
take
you
to
heaven
Y-Y-Y
tu
lo
sabe',
pero
lo
disimulas
A-A-And
you
know
it,
but
you
hide
it
Pa'
que
el
gato
nuevo
no
se
sienta
mal
lo
manipula
So
the
new
guy
doesn't
feel
bad,
you
manipulate
him
Le
dice
que
es
el
mejor,
jaja,
que
hija
e'
puta
You
tell
him
he's
the
best,
haha,
what
a
bitch
Pero
eso
no
me
incumbe,
si
mi
ganancia
es
absoluta
But
that
doesn't
concern
me,
if
my
profit
is
absolute
Disfruta,
a
la
salida
de
la
disco
agarramo'
ruta
Enjoy,
at
the
exit
of
the
club
we
hit
the
road
Tiene
experiencia
de
sobra,
la
gata,
es
astuta
She
has
plenty
of
experience,
the
girl,
she's
cunning
Una
sicaria
por
como
ella
lo
ejecuta
A
hitwoman
by
the
way
she
executes
it
Y
eso
me
gusta
me
atrapa
And
I
like
that,
it
captivates
me
Si
está
vacía
la
cargo
como
tali'
al
AK
If
it's
empty
I
load
it
like
a
mag'
to
the
AK
Si
está
vacía
la
cargo
como
tali'
al
AK
If
it's
empty
I
load
it
like
a
mag'
to
the
AK
Si
está
vacía
la
cargo
como
tali'
al
AK
If
it's
empty
I
load
it
like
a
mag'
to
the
AK
Si
está
vacía
la
cargo
como
tali'
al
AK
If
it's
empty
I
load
it
like
a
mag'
to
the
AK
Siempre
sale
despues
de
la
doce
She
always
comes
out
after
midnight
Pa
mi
siempre
se
pone
en
toa
las
poses
(huh)
For
me
she
always
strikes
all
the
poses
(huh)
Notaloka
como
randy,
me
choca
Crazy
like
Randy,
it
bothers
me
No
es
de
Carolina
pero
siempre
quiere
troca
She's
not
from
Carolina
but
she
always
wants
a
truck
Siempre
sale
despues
de
la
doce
She
always
comes
out
after
midnight
Pa
mi
siempre
se
pone
en
toa
las
poses
(huh)
For
me
she
always
strikes
all
the
poses
(huh)
Notaloka
como
randy,
me
choca
Crazy
like
Randy,
it
bothers
me
No
es
de
Carolina
pero
siempre
quiere
troca
She's
not
from
Carolina
but
she
always
wants
a
truck
(Siempre
quiere,
siempre
quiere,
tra)
(She
always
wants,
she
always
wants,
tra)
(Siem,
siempre
quiere
tra,
siempre
quiere)
(Al,
she
always
wants
tra,
she
always
wants)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Ezequiel Aguirre, Edrick Gamboa (dynasty), Nicolás Rojas
Альбом
OZONO
дата релиза
22-11-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.