Текст и перевод песни Alef High - Tony Soprano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sokak
araları
dert
dolu
kafalar
karışık
hakim
depresyon
Улицы
полны
боли,
головы
полны
confusion,
правит
депрессия.
Herkesin
aklına
gelen
bir
yer
var
fakat
açık
adres
yok
У
каждого
есть
место
в
мыслях,
но
нет
точного
адреса.
Hat
safhada
agresyon
bu
bi
paranoyadan
daha
fazlası
Агрессия
зашкаливает,
это
больше,
чем
паранойя.
Içinde
gerçek
bol
kimseden
olmaz
kimseye
dost
Внутри
много
правды,
ни
с
кем
не
дружу,
никому
не
верю.
Bunu
aklına
sok
en
güzel
günün
dahi
bulacak
elbet
son
Вбей
себе
в
голову:
даже
самый
лучший
день
найдет
свой
конец.
Gün
gelecek
en
kıymetlin
gözlerine
bakıp
kescek
rol
Придет
день,
и
самый
дорогой
тебе
человек
перестанет
играть
роль.
Tek
tek
yol
alacak
kim
var
kim
yok
Один
за
другим
уйдут,
и
ты
поймешь,
кто
есть
кто.
Öğreneceksin;
Ты
узнаешь:
Yanlışların
ortasında
tarihi
geçmiş
doğruların
anlamı
yok
Среди
ошибок
нет
смысла
в
просроченных
истинах.
Ve
ne
zaman
ölürsen
öl
hayatın
kalacak
yarım
И
когда
бы
ты
ни
умерла,
твоя
жизнь
останется
половинчатой.
Ne
zaman
ölürsen
öl
bitmeyecek
anlatacakların
Когда
бы
ты
ни
умерла,
твои
истории
не
закончатся.
Bir
gün
doğmayacak
güneş
sana
bi
kaç
gün
ağlayacakları
Однажды
солнце
не
взойдет
для
тебя,
несколько
дней
по
тебе
поплачут.
Geride
kalanlar
hayatta
kalır
sen
gidersin
yerin
hiç
dolmayacak
sanıp
Оставшиеся
выживут,
а
ты
уйдешь,
думая,
что
твое
место
никогда
не
будет
занято.
Eninde
sonunda
hava
kararır
kalmaz
ışıkla
bi
alakaları
Рано
или
поздно
стемнеет,
и
не
будет
никакой
связи
со
светом.
Sen
karala
karala
yazarak
aradan
sıyrıl
aslında
yok
arkadaşların
Ты
пишешь
и
пишешь,
пытаясь
вырваться,
но
на
самом
деле
у
тебя
нет
друзей.
Onların
gözleri
parada
kalır
zordayken
birini
ara
bakalım
Их
глаза
смотрят
только
на
деньги.
Попробуй
позвонить
кому-нибудь,
когда
тебе
трудно.
Teker
teker
terkeder
hayal
dünyanı
masallardaki
tüm
kahramanların
Один
за
другим
покинут
твой
мир
фантазий
все
герои
сказок.
Burda
sorun
yok
rahat
ol
Здесь
нет
проблем,
расслабься.
Panik
yok
rahat
ol
Паники
нет,
расслабься.
Yalnızlık
dağının
zirvesinde
tek
başına
alef
high
На
вершине
горы
одиночества
один
Alef
High.
Tony
soprano
antony
soprano
tony
soprano
tony
soprano
tony
soprano
Тони
Сопрано,
Энтони
Сопрано,
Тони
Сопрано,
Тони
Сопрано,
Тони
Сопрано.
(Yalnızlık
yalnızlık)
(Одиночество,
одиночество)
Yalnızlık
dağının
zirvesinde
tek
başına
alef
high
На
вершине
горы
одиночества
один
Alef
High.
Tony
soprano
Тони
Сопрано.
Aslında
pek
hevesim
olduğu
söylenemez
istemiyorum
anlatmak
На
самом
деле,
не
могу
сказать,
что
у
меня
есть
большое
желание,
я
не
хочу
рассказывать.
Her
an
ölümü
bekleyip
yine
yaşamak
gibi
kurtulamıyorum
yazmaktan
Как
будто
жду
смерти
каждую
секунду,
но
продолжаю
жить.
Не
могу
избавиться
от
писательства.
Durduramıyorum
kafamın
içinde
dönüp
duran
onlarca
ses
Не
могу
остановить
десятки
голосов,
кружащихся
в
моей
голове.
Ele
geçirecek
aklımı
diye
korkuyorum
yalnız
kalmaktan
Боюсь
остаться
один,
боюсь,
что
они
захватят
мой
разум.
Yine
de
bana
deme
dene
katılıp
aralarına
dal
И
все
же
не
говори
мне,
чтобы
я
попробовал
присоединиться
к
ним,
нырнуть
в
их
компанию.
Kalamam
aralarında
yalan
olur
her
adam
Не
могу
оставаться
среди
них,
каждый
станет
ложью.
Birinin
bi
diğerine
güveni
tam
ama
tabi
Один
полностью
доверяет
другому,
но,
конечно,
Bi
gün
onla
birbirinden
nemalanana
kadar
Только
до
того
дня,
пока
они
не
начнут
наживаться
друг
на
друге.
Çıkarlarınızı
bi
çıkarın
artık
aradan
Вытащите
уже
свои
интересы
наружу.
Bi
numaraları
da
yok
marifet
paradan
ibaret
У
них
нет
никаких
особых
умений,
все
их
мастерство
— в
деньгах.
Ibaretsiniz
aga
paradan
Вы
всего
лишь
деньги,
ага.
Hep
en
arka
safta
yer
alan
benimse;
А
я
всегда
на
заднем
плане;
Kafamın
içinde
duman
sonunda
kazanır
oyunu
kuran
В
моей
голове
дым,
в
конце
концов,
побеждает
тот,
кто
затеял
игру.
Yürür
bu
kaosun
içinden
çıkar
bi
şekil
başarıp
yolunu
bulan
Пройдет
сквозь
этот
хаос,
каким-то
образом
найдет
свой
путь.
Sistemin
içinde
sürekli
sınav
fakir
hep
taş
atıp
kolu
yorulan
В
системе
постоянные
испытания,
бедняк
все
бросает
камни,
уставая.
Bu
dünya
koca
bi
yalan
hayat
umutlarını
yok
yere
yeşertip
yolar
Этот
мир
— одна
большая
ложь,
жизнь
напрасно
питает
и
разрушает
надежды.
Yalan
yalan
yalan
geçiyo
zaman
zaman
zaman
Ложь,
ложь,
ложь,
время
идет,
идет,
идет.
Içiyoz
ama
hiç
kimse
sormuyo
neden
Мы
пьем,
но
никто
не
спрашивает,
почему.
Durmadan
ölüme
zorluyo
beden
Тело
постоянно
толкает
к
смерти.
Sanal
sanal
sanal
dünyanız
para
para
para
Ваш
виртуальный,
виртуальный,
виртуальный
мир,
деньги,
деньги,
деньги.
Yüzünü
doğruya
dönen
yok
yine
de
diyoruz
herkese
tamam
tamam
tamam
Никто
не
смотрит
правде
в
лицо,
но
мы
все
равно
говорим
всем:
хорошо,
хорошо,
хорошо.
Burda
sorun
yok
rahat
ol
Здесь
нет
проблем,
расслабься.
Panik
yok
rahat
ol
Паники
нет,
расслабься.
Yalnızlık
dağının
zirvesinde
tek
başına
alef
high
На
вершине
горы
одиночества
один
Alef
High.
Tony
soprano
antony
soprano
tony
soprano
tony
soprano
tony
soprano
Тони
Сопрано,
Энтони
Сопрано,
Тони
Сопрано,
Тони
Сопрано,
Тони
Сопрано.
(Yalnızlık
yalnızlık)
(Одиночество,
одиночество)
Yalnızlık
dağının
zirvesinde
tek
başına
alef
high
На
вершине
горы
одиночества
один
Alef
High.
Tony
soprano
Тони
Сопрано.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alef High
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.