Текст и перевод песни Alejandra Ávalos - Si supieras
Si supieras
Если бы ты знал
Si
supieras
lo
que
es
Если
бы
ты
знал,
что
такое
Desearte
y
no
poder
Желать
тебя
и
не
иметь
возможности
Ni
tocarte
por
rencor,
mi
vida
Даже
прикоснуться
из-за
обиды,
моя
жизнь
Si
supieras
lo
que
es
Если
бы
ты
знал,
что
такое
No
poderte
demostrar
Не
иметь
возможности
показать
тебе
Que
me
engañas
casi
cada
día
Что
ты
обманываешь
меня
почти
каждый
день
Si
supieras
lo
que
es
Если
бы
ты
знал,
что
такое
Soportar
el
qué
dirán
Терпеть
пересуды
Y
sentir
como
la
gente
mira
И
чувствовать,
как
люди
смотрят
Si
supieras
lo
que
es
Если
бы
ты
знал,
что
такое
Inventarme
algún
amor
Выдумать
какую-нибудь
любовь
Para
darte
celos,
qué
ironía
Чтобы
заставить
тебя
ревновать,
какая
ирония
Si
supieras
lo
que
es
Если
бы
ты
знал,
что
такое
No
tener
nada
en
común
Не
иметь
ничего
общего
Nuestra
cama
es
una
gran
mentira
Наша
кровать
- одна
большая
ложь
Por
orgullo
te
dejé
Из
гордости
я
оставила
тебя
Por
amor
quise
volver
Из
любви
я
хотела
вернуться
Esta
lucha
ha
de
acabar
un
día
Эта
борьба
должна
закончиться
однажды
Si
supieras
todo
el
mal
Если
бы
ты
знал
все
зло
Que
me
has
hecho
sin
pensar
Которое
ты
сделал
мне,
не
задумываясь
Por
respeto
a
lo
que
fui
en
tu
vida
Из
уважения
к
тому,
кем
я
была
в
твоей
жизни
No
me
lo
harías
Ты
бы
этого
не
сделал
Si
supieras
lo
que
es
Если
бы
ты
знал,
что
такое
No
tener
nada
que
hablar
Не
иметь
ничего
общего
Escucharte
y
verte
tan
vacío
Слушать
тебя
и
видеть,
какой
ты
пустой
Si
supieras
lo
que
es
Если
бы
ты
знал,
что
такое
No
saber
ni
quién
será
Даже
не
знать,
кто
это
будет
Qué
te
da
que
no
te
di,
querido
Что
такого
он
дает
тебе,
чего
не
дал
я,
дорогой
Si
supieras
lo
que
es
Если
бы
ты
знал,
что
такое
Elogiarte
por
amor
Хвалить
тебя
из
любви
Y
entregarme
a
tu
mejor
amigo
И
отдаться
твоему
лучшему
другу
Por
orgullo
te
dejé
Из
гордости
я
оставила
тебя
Por
amor
quise
volver
Из
любви
я
хотела
вернуться
Esta
lucha
ha
de
acabar
un
día
Эта
борьба
должна
закончиться
однажды
Si
supieras
todo
el
mal
Если
бы
ты
знал
все
зло
Que
me
has
hecho
sin
pensar
Которое
ты
сделал
мне,
не
задумываясь
Por
respeto
a
lo
que
fui
en
tu
vida
Из
уважения
к
тому,
кем
я
была
в
твоей
жизни
No
me
lo
harías
Ты
бы
этого
не
сделал
Si
supieras
todo
el
mal
Если
бы
ты
знал
все
зло
Que
me
has
hecho
sin
pensar
Которое
ты
сделал
мне,
не
задумываясь
Por
respeto
a
lo
que
fui
en
tu
vida
Из
уважения
к
тому,
кем
я
была
в
твоей
жизни
No
me
lo
harías
Ты
бы
этого
не
сделал
No
me
lo
harías
Ты
бы
этого
не
сделал
No
me
lo
harías
Ты
бы
этого
не
сделал
No
me
lo
harías
Ты
бы
этого
не
сделал
No
me
lo
harías
Ты
бы
этого
не
сделал
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.