Alejandra Burgos - Take your own medicine - перевод текста песни на немецкий

Take your own medicine - Alejandra Burgosперевод на немецкий




Take your own medicine
Nimm deine eigene Medizin
You're always telling me what is the best for me
Du sagst mir immer, was das Beste für mich ist
Why you don't take your own medicine?
Warum nimmst du nicht deine eigene Medizin?
Always telling me what is the best for me
Du sagst mir immer, was das Beste für mich ist
Why you don't take your own medicine?
Warum nimmst du nicht deine eigene Medizin?
You want me to be outside of my blue
Du willst, dass ich aus meiner Melancholie herauskomme
You know it's not easy to do
Du weißt, dass es nicht einfach ist
You're irresistible, knocking on my door
Du bist unwiderstehlich und klopfst an meine Tür
But I'm not in the mood for moving
Aber ich bin nicht in der Stimmung, mich zu bewegen
Wishing my life to be in Shangri-La, oh yeah
Ich wünsche mir, mein Leben wäre in Shangri-La, oh ja
But bitter pills of truth we must swallow down, oh
Aber bittere Pillen der Wahrheit müssen wir schlucken, oh
Always telling me what is the best for me
Du sagst mir immer, was das Beste für mich ist
Why you don't take your own medicine?
Warum nimmst du nicht deine eigene Medizin?
Always telling me what is the best for me
Du sagst mir immer, was das Beste für mich ist
Why you don't take your own medicine?
Warum nimmst du nicht deine eigene Medizin?
I tried to find a way to fall out
Ich habe versucht, einen Ausweg zu finden
You said it's deep in my heart
Du sagtest, es liegt tief in meinem Herzen
I'm moving on, baby, I'm listening to you, oh
Ich mache weiter, Baby, ich höre auf dich, oh
But I still don't know what is wrong and what is right
Aber ich weiß immer noch nicht, was falsch und was richtig ist
The sun set brings a close to the day
Der Sonnenuntergang beendet den Tag
The night awaits a chance for us to play
Die Nacht erwartet eine Chance für uns zu spielen
Oh, a time to forget troubles, stop your crazy struggle
Oh, eine Zeit, um Sorgen zu vergessen, hör auf mit deinem verrückten Kampf
To cherish life for its beauty and its worth
Das Leben für seine Schönheit und seinen Wert zu schätzen
We can create our own Shangri-La (listen to me, baby)
Wir können unser eigenes Shangri-La erschaffen (hör mir zu, Baby)
Even though life is hard, we will find the hot spark
Auch wenn das Leben hart ist, werden wir den heißen Funken finden
Always telling me what is the best for me
Du sagst mir immer, was das Beste für mich ist
Why you don't take your own medicine?
Warum nimmst du nicht deine eigene Medizin?
Always telling me what is the best for me
Du sagst mir immer, was das Beste für mich ist
Why you don't take your own medicine? Yeah
Warum nimmst du nicht deine eigene Medizin? Ja
Take your own medicine (yeah, yeah)
Nimm deine eigene Medizin (ja, ja)
Take your own medicine (mm, mmm)
Nimm deine eigene Medizin (mm, mmm)
Take your own medicine, baby
Nimm deine eigene Medizin, Baby
Take your own, take your own
Nimm deine eigene, nimm deine eigene
Take your own medicine (oh, baby, now)
Nimm deine eigene Medizin (oh, Baby, jetzt)
Take your own medicine (oh, baby, listen)
Nimm deine eigene Medizin (oh, Baby, hör zu)
Take your own medicine (it's breaking down)
Nimm deine eigene Medizin (es bricht zusammen)
(Let's break it down) oh, it's breaking down, baby
(Lass es uns aufschlüsseln) Oh, es bricht zusammen, Baby
(Let's break it down) it's breaking down
(Lass es uns aufschlüsseln) Es bricht zusammen
(Let's break it down) oh, it's breaking down
(Lass es uns aufschlüsseln) Oh, es bricht zusammen
(Let's break it down) ooh, honey
(Lass es uns aufschlüsseln) Oh, Schatz
Let's break down, break down, break down, oh
Lass uns zusammenbrechen, zusammenbrechen, zusammenbrechen, oh
This medicine, take, take, take, take, take, take, oh
Diese Medizin, nimm, nimm, nimm, nimm, nimm, nimm, oh





Авторы: Alejandra Burgos Méndez, Victor Tugores Rodriguez, Andrea Lujendo Ventrucci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.