Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hacer El Amor Con Otro - Live At Palacio De Los Deportes, México/2011
Mit einem Anderen schlafen - Live im Palacio De Los Deportes, Mexiko/2011
Amanecer
con
él
Mit
ihm
aufwachen
A
mi
costado
no
es
igual
que
estar
contigo
An
meiner
Seite
ist
nicht
dasselbe
wie
mit
dir
zu
sein
No
es
que
esté
mal,
ni
hablar
Nicht,
dass
es
schlecht
wäre,
keineswegs
Pero
le
falta
madurar,
es
casi
un
niño
Aber
ihm
fehlt
es
an
Reife,
er
ist
fast
noch
ein
Kind
Blanco
como
el
yogur
Weiß
wie
Joghurt
Sin
ese
toro
que
tú
llevas
en
el
pecho
Ohne
diesen
Stier,
den
du
in
der
Brust
trägst
Fragilidad
de
flor
Zerbrechlichkeit
einer
Blume
Nada
que
ver
con
mi
perverso
favorito
Nichts
zu
tun
mit
meinem
verdorbenen
Favoriten
Sin
tus
uñas
arañándome
la
espalda
Ohne
deine
Nägel,
die
meinen
Rücken
zerkratzen
Sin
tus
manos
que
me
estrujan,
todo
cambia
Ohne
deine
Hände,
die
mich
fest
packen,
alles
ändert
sich
Sin
tu
lengua
envenenado
mi
garganta
Ohne
deine
Zunge,
die
meine
Kehle
vergiftet
Sin
tus
dientes
que
torturan
y
endulzan,
yo
no
siento
nada
Ohne
deine
Zähne,
die
quälen
und
versüßen,
fühle
ich
nichts
Hacer
el
amor
con
otro,
no,
no,
no
Mit
einem
anderen
schlafen,
nein,
nein,
nein
No
es
la
misma
cosa,
no
hay
estrellas
de
color
rosa
Es
ist
nicht
dasselbe,
es
gibt
keine
rosaroten
Sterne
No
destilan
los
poros
del
cuerpo
Die
Poren
des
Körpers
strömen
nicht
aus
Ambrosía
salpicada
de
te
quieros
Ambrosia,
gesprenkelt
mit
"Ich
liebe
dichs"
Quise
olvidarte
con
él
Ich
wollte
dich
mit
ihm
vergessen
Quise
vengar
todas
tus
infidelidades
Ich
wollte
all
deine
Untreuen
rächen
Y
me
salió
tan
mal
Und
es
ging
so
schief
Que
hasta
me
cuesta
respirar
su
mismo
aire
Dass
es
mir
sogar
schwerfällt,
seine
Luft
zu
atmen
Los
mechones
de
tu
pelo
negro
crespo
Die
Strähnen
deines
schwarzen,
krausen
Haares
Tus
caderas
afiladas
y
escurridas
Deine
scharfen
und
schlanken
Hüften
Esa
barba
que
raspaba
como
lija
Dieser
Bart,
der
kratzte
wie
Schleifpapier
Y
tu
sonrisa
retorcida,
son
lo
mejor
que
hay
en
mi
vida
Und
dein
verdrehtes
Lächeln
sind
das
Beste
in
meinem
Leben
Hacer
el
amor
con
otro,
no,
no,
no
Mit
einem
anderen
schlafen,
nein,
nein,
nein
No
es
la
misma
cosa,
no
hay
estrellas
de
color
rosa
Es
ist
nicht
dasselbe,
es
gibt
keine
rosaroten
Sterne
No
destilan
los
poros
del
cuerpo
Die
Poren
des
Körpers
strömen
nicht
aus
Ambrosía
salpicada
de
te
quieros
Ambrosia,
gesprenkelt
mit
"Ich
liebe
dichs"
Hacer
el
amor
con
otro,
no,
no,
no
Mit
einem
anderen
schlafen,
nein,
nein,
nein
Es
como
no
hacer
nada,
falta
fuego
en
la
mirada
Es
ist,
als
würde
man
nichts
tun,
es
fehlt
Feuer
im
Blick
Falta
dar
el
alma
en
cada
beso
Es
fehlt,
die
Seele
in
jedem
Kuss
zu
geben
Y
sentir
que
puedes
alcanzar
el
cielo
Und
zu
fühlen,
dass
du
den
Himmel
erreichen
kannst
En
el
principio,
todo
era
oscuridad
Am
Anfang
war
alles
Dunkelheit
Y
Dios
dijo
Und
Gott
sprach
Y
Dios
dijo
Und
Gott
sprach
Que
se
haga
la
batería
de
Elohim
Corona
Es
werde
das
Schlagzeug
von
Elohim
Corona!
Un
aplauso
para
Elohim
Ein
Applaus
für
Elohim
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marella Cayre, Consuelo Arango Bustos, Difelisatti
1
Mala Hierba - feat. Moderatto and Vico C
2
Eternamente Bella (feat. Moderatto and Jenni Rivera) [En Vivo]
3
Verano Peligroso - Live At Palacio De Los Deportes, México/2011
4
Mírala Míralo - Live At Palacio De Los Deportes, México/2011
5
No Te Lo Tomes Personal - Live At Palacio De Los Deportes, México/2011
6
Llama Por Favor - Live At Palacio De Los Deportes, México/2011
7
Volverte A Amar - Live At Palacio De Los Deportes, México/2011
8
Hacer El Amor Con Otro - Live At Palacio De Los Deportes, México/2011
9
Ya Lo Veía Venir - Live At Palacio De Los Deportes, México/2011
10
Hey Güera - Live At Palacio De Los Deportes, México/2011
11
De Verdad - Live At Palacio De Los Deportes, México/2011
12
Día De Suerte - Live At Palacio De Los Deportes, México/2011
13
Un Grito En La Noche - Live At Palacio De Los Deportes, México/2011
14
Soy solo un secreto
15
Día De Suerte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.