Alejandra Guzman feat. Moderatto - Ya Lo Veía Venir (En Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Ya Lo Veía Venir (En Vivo) - Alejandra Guzman feat. Moderattoперевод на немецкий




Ya Lo Veía Venir (En Vivo)
Ich sah es schon kommen (Live)
que a mi puerta ha llamado el amor,
Ich weiß, die Liebe hat an meine Tür geklopft,
Es que lo nuestro no tiene solución,
Es ist nur so, dass es für uns keine Lösung gibt,
Sí... ya lo veía venir.
Ja... ich sah es schon kommen.
que la culpa no es tuya, es de los dos,
Ich weiß, die Schuld ist nicht deine, sie liegt bei uns beiden,
Pero hay un bloque de hielo entre tu y yo,
Aber da ist ein Eisblock zwischen dir und mir,
Sí... ya lo veía venir.
Ja... ich sah es schon kommen.
No es que sea mala onda pero te lo voy a decir,
Nicht, dass ich gemein sein will, aber ich werde es dir sagen,
De alguien me he enamorado y con más fuerza que de tiii...
Ich habe mich in jemand anderen verliebt, und stärker als in dich...
Ya lo veía venir...
Ich sah es schon kommen...
Siííí... ya lo veía venir,
Jaaaa... ich sah es schon kommen,
Y me bastó solo una noche
Und eine einzige Nacht genügte mir
Para besarnos en el coche.
Um uns im Auto zu küssen.
Siiii... y no me acordé de ti,
Jaaaa... und ich habe nicht an dich gedacht,
Te juro no quería hacerlo,
Ich schwöre dir, ich wollte es nicht tun,
Pero al final te puse el cuerno,
Aber am Ende habe ich dich betrogen,
Sí... ya lo veía venir.
Ja... ich sah es schon kommen.
que me he portado muy mal y me encantó,
Ich weiß, ich habe mich sehr schlecht benommen und es hat mir gefallen,
Ya no me llames lo nuestro se acabó,
Ruf mich nicht mehr an, unsere Sache ist vorbei,
Sí... es el amor juvenil.
Ja... das ist die jugendliche Liebe.
Y que esto nos causa terror y descepción,
Und ich weiß, das verursacht uns Schrecken und Enttäuschung,
A me gusta sentir el descontrol,
Mir gefällt es, den Kontrollverlust zu spüren,
Sí... es el amor juvenil.
Ja... das ist die jugendliche Liebe.
Regresame las fotos y los discos de Moderatto,
Gib mir die Fotos und die Moderatto-Platten zurück,
que vas a decir que soy de lo peor y que soy un asco,
Ich weiß, du wirst sagen, dass ich das Letzte bin und dass ich widerlich bin,
Ya lo veía venir.
Ich sah es schon kommen.
Sííííí... ya lo veía venir,
Jaaaaa... ich sah es schon kommen,
Y me bastó solo una noche
Und eine einzige Nacht genügte mir
Para besarnos en el coche.
Um uns im Auto zu küssen.
Siiii... y no me acordé de ti,
Jaaaa... und ich habe nicht an dich gedacht,
Te juro no quería hacerlo,
Ich schwöre dir, ich wollte es nicht tun,
Pero al final te puse el cuerno,
Aber am Ende habe ich dich betrogen,
Sí... ya lo veía venir.
Ja... ich sah es schon kommen.
Sabes lo nuestro no iba bien,
Weißt du, unsere Sache lief nicht gut,
No lo hagas difícil dame un beso y dime adiós,
Mach es nicht schwer, gib mir einen Kuss und sag Lebewohl,
Pues si lo pienso dos tres veces me arrepiento así soy yo,
Denn wenn ich zwei-, dreimal darüber nachdenke, bereue ich es, so bin ich nun mal,
Sí... ya lo veía venir,
Ja... ich sah es schon kommen,
Y me bastó solo una noche
Und eine einzige Nacht genügte mir
Para besarnos en el coche.
Um uns im Auto zu küssen.
Sí... y no me acordé de ti,
Ja... und ich habe nicht an dich gedacht,
Te juro no quería hacerlo,
Ich schwöre dir, ich wollte es nicht tun,
Pero al final te puse el cuerno,
Aber am Ende habe ich dich betrogen,
Sí... ya lo veía venir,
Ja... ich sah es schon kommen,
Sí... ya lo veía venir.
Ja... ich sah es schon kommen.





Авторы: Javier Fernando De La Cueva Rosales, Maria Daniela Azpiazu Tamayo, Emilio Acevedo Pomar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.