Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angeles Caidos
Gefallene Engel
Frío
como
un
dios
Kalt
wie
ein
Gott
Duro
de
pelar
Hart
im
Nehmen
En
un
manantial
de
luz
In
einer
Quelle
des
Lichts
Instante
profesor
inflexible
Augenblicklicher,
unbeugsamer
Lehrer
Que
me
enseñó
a
leer
carne
Der
mich
lehrte,
Fleisch
zu
lesen
Quizo
aparecer
llagas
en
mi
piel
Er
wollte
Wunden
auf
meiner
Haut
erscheinen
lassen
Las
cubrió
de
miel
Er
bedeckte
sie
mit
Honig
Y
como
un
perro
fiel
Und
wie
ein
treuer
Hund
Con
su
saliva
me
llevó
Mit
seinem
Speichel
führte
er
mich
Al
arcoíris
salvaje
Zum
wilden
Regenbogen
Llorando
a
mares
como
ángeles
caídos
Weinend
in
Strömen
wie
gefallene
Engel
Cuando
el
pecado
los
expulsa
del
paraíso
Wenn
die
Sünde
sie
aus
dem
Paradies
vertreibt
Me
derrumbé,
por
más
que
supliqué
Ich
brach
zusammen,
so
sehr
ich
auch
flehte
Besándole
los
pies
Seine
Füße
küssend
Hazme
tuya
otra
vez,
nada
Mach
mich
wieder
zu
deiner,
nichts
Cáscara
de
nuez,
agria
de
comer
Nussschale,
bitter
zu
essen
Si
soy
tu
creación
Wenn
ich
deine
Schöpfung
bin
No
puedes
permitir
que
me
disuelva
Kannst
du
nicht
zulassen,
dass
ich
mich
auflöse
Entre
plegarias
rotas
Zwischen
zerbrochenen
Gebeten
Llorando
a
mares
como
ángeles
caídos
Weinend
in
Strömen
wie
gefallene
Engel
Cuando
el
pecado
los
expulsa
del
paraíso
Wenn
die
Sünde
sie
aus
dem
Paradies
vertreibt
Me
derrumbé,
por
más
que
supliqué
Ich
brach
zusammen,
so
sehr
ich
auch
flehte
Besándole
los
pies
Seine
Füße
küssend
Hazme
tuya
otra
vez,
nada
Mach
mich
wieder
zu
deiner,
nichts
Me
convirtió
en
estatua
de
sal
Er
verwandelte
mich
in
eine
Salzsäule
Y
la
zarza
ardió
con
oraciones
de
puro
amor
Und
der
Dornbusch
brannte
mit
Gebeten
reiner
Liebe
Me
derrumbé,
por
más
que
supliqué
Ich
brach
zusammen,
so
sehr
ich
auch
flehte
Besándole
los
pies
Seine
Füße
küssend
Hazme
tuya
otra
vez,
nada
Mach
mich
wieder
zu
deiner,
nichts
Llorando
a
mares
como
ángeles
caídos
Weinend
in
Strömen
wie
gefallene
Engel
Cuando
el
pecado
los
expulsa
del
paraíso
Wenn
die
Sünde
sie
aus
dem
Paradies
vertreibt
Me
derrumbé,
por
más
que
supliqué
Ich
brach
zusammen,
so
sehr
ich
auch
flehte
Hazme
tu
esclava,
déjame
ser
tuya,
yeah
Mach
mich
zu
deiner
Sklavin,
lass
mich
dein
sein,
yeah
Me
derrumbé,
por
más
que
supliqué
Ich
brach
zusammen,
so
sehr
ich
auch
flehte
Hazme
tu
esclava,
déjame
ser
tuya
Mach
mich
zu
deiner
Sklavin,
lass
mich
dein
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ramon Garcia Florez, Cesar Manuel Valle Rojas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.