Текст и перевод песни Alejandra Guzmán - Desde Que Te Fuiste - Primera Fila [En Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Que Te Fuiste - Primera Fila [En Vivo]
С тех пор, как ты ушел - Первая часть [В живую]
En
lugar
de
azul
pinté
de
otro
color
Вместо
синего
я
покрасила
другим
цветом
Voy
a
cocinar
lo
que
se
me
antojó
Я
приготовлю
то,
что
захочу
Y
en
lugar
de
tu
TV
puse
una
flor
И
вместо
твоего
телевизора
я
поставила
цветок
Y
en
lugar
de
pantalón
me
puse
un
short,
sin
el
calzón
И
вместо
брюк
я
надела
шорты,
без
трусиков
Desde
que
te
fuiste
estoy
mejor
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
мне
стало
лучше
Desde
que
te
fuiste
С
тех
пор,
как
ты
ушел
Desde
que
te
fuiste
estoy
mejor
(yeah,
yeah,
yeah)
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
мне
стало
лучше
(да,
да,
да)
Desde
que
te
fuiste
С
тех
пор,
как
ты
ушел
Ya
nunca
me
visto
a
contra
reloj
Я
больше
никогда
не
одеваюсь
в
спешке
Nunca
me
compraste
esos
Louis
Vuitton
Ты
никогда
не
покупал
мне
эти
Louis
Vuitton
Y
en
lugar
de
ti
ya
tengo
a
otro
mejor
И
вместо
тебя
у
меня
уже
есть
другой,
получше
Que
además
de
todo
hacemos
el
amor,
mucho
mejor
И
помимо
всего
прочего,
мы
занимаемся
любовью,
гораздо
лучше
Desde
que
te
fuiste
estoy
mejor
(yeah,
yeah,
yeah)
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
мне
стало
лучше
(да,
да,
да)
Desde
que
te
fuiste
С
тех
пор,
как
ты
ушел
Desde
que
te
fuiste
estoy
mejor
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
мне
стало
лучше
Desde
que
te
fuiste
С
тех
пор,
как
ты
ушел
Oh,
oh,
no
vuelvas
nunca
más
О,
о,
никогда
не
возвращайся
Oh,
oh,
no
vuelvas
nunca
О,
о,
никогда
не
возвращайся
Oh,
oh,
no
vuelvas
nunca
más
О,
о,
никогда
не
возвращайся
Desde
que
te
dejé
soy
feliz
С
тех
пор,
как
я
тебя
бросила,
я
счастлива
Y
me
tuviste
entre
tus
brazos
Ты
держал
меня
в
своих
объятиях
Y,
¿sabes
qué?
No
me
diste
lo
mejor
И,
знаешь
что?
Ты
не
дал
мне
лучшего
Y
aún
merezco
lo
mejor
А
я
все
еще
заслуживаю
лучшего
Y
nunca
supiste
cómo
soy,
nunca
(vámonos)
И
ты
так
и
не
узнал,
какая
я
на
самом
деле,
никогда
(поехали)
Desde
que
te
fuiste
estoy
mejor
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
мне
стало
лучше
Desde
que
te
fuiste
С
тех
пор,
как
ты
ушел
Desde
que
te
fuiste
estoy
mejor
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
мне
стало
лучше
Desde
que
te
fuiste
С
тех
пор,
как
ты
ушел
Oh,
oh,
no
vuelvas
nunca
más
О,
о,
никогда
не
возвращайся
Oh,
oh,
no
vuelvas
nunca
О,
о,
никогда
не
возвращайся
Oh,
oh,
no
vuelvas
nunca
más
О,
о,
никогда
не
возвращайся
¡Desde
que
te
fuiste!
С
тех
пор,
как
ты
ушел!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriela Alejandra Guzman Pina L, Alejandra Guzman, Luis Fernando Ochoa, Mateo Camargo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.