Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prefiero
no
disimular,
decírtelo
al
oído
Ich
tu
lieber
nicht
so,
sag
es
dir
ins
Ohr
Dice
que
ya
no
hay
marcha
atrás,
al
menos
no
conmigo
Es
gibt
kein
Zurück
mehr,
zumindest
nicht
mit
mir
Cuántas
van
a
soportar
dejarte
en
el
olvido
Wie
lange
wirst
du
es
ertragen,
vergessen
zu
werden?
Poco
a
poco
aprenderás
como
se
siente
el
frío
Nach
und
nach
wirst
du
lernen,
wie
sich
die
Kälte
anfühlt
(Dame
una
oportunidad)
(Gib
mir
eine
Chance)
Ya
no
mas
contigo
Nicht
mehr
mit
dir
(¿Por
qué
no?)
(Warum
nicht?)
Porque
este
invierno
yo
mi
amor
la
paso
calentito
Denn
diesen
Winter,
meine
Liebe,
werde
ich
es
warm
haben
(No
seas
así)
(Sei
nicht
so)
Adiós...
(ay
no
me
hagas
esto
amor)
Lebewohl...
(Oh,
tu
mir
das
nicht
an,
Schatz)
Adiós...
(te
lo
suplico
por
favor)
Lebewohl...
(Ich
flehe
dich
an,
bitte)
Adiós...
(no
me
dejes,
ya
te
pedí
perdón)
Lebewohl...
(Verlass
mich
nicht,
ich
habe
dich
schon
um
Verzeihung
gebeten)
Adiós...
(baby
please)
y
aquí
quedo
Lebewohl...
(Baby,
bitte)
und
hier
bleibe
ich
Baby
no
me
hagas
esto,
me
la
estás
montando
Baby,
tu
mir
das
nicht
an,
du
machst
mir
eine
Szene
Please,
estate
tranquila
(shh
no
me
grites)
Bitte,
sei
ruhig
(psst,
schrei
mich
nicht
an)
Si
quieres
me
pongo
de
rodias
Wenn
du
willst,
gehe
ich
auf
die
Knie
Te
compro
lo
que
quiere,
lo
que
tú
me
pidas
Ich
kaufe
dir,
was
du
willst,
was
immer
du
von
mir
verlangst
Pero
por
favor
no
me
dejes
Aber
bitte
verlass
mich
nicht
Y
no
me
botes
de
la
casa
Und
wirf
mich
nicht
aus
dem
Haus
Cálmate
ya
mismo
se
te
pasa
Beruhige
dich,
das
geht
gleich
vorbei
Y
lo
hacemos
en
la
terraza
Und
wir
machen
es
auf
der
Terrasse
Me
comporto
como
un
perro
Ich
benehme
mich
wie
ein
Hund
Pero
así
me
conociste
a
mí
Aber
so
hast
du
mich
kennengelernt
Sabes
que
a
mi
me
gusta
la
calle
Du
weißt,
dass
ich
die
Straße
mag
Pero
yo
te
amo
a
ti
Aber
ich
liebe
dich
Adiós...
(ay
no
me
hagas
esto
amor)
Lebewohl...
(Oh,
tu
mir
das
nicht
an,
Schatz)
Adiós...
(te
lo
suplico
por
favor)
Lebewohl...
(Ich
flehe
dich
an,
bitte)
Adiós...
(no
me
dejes,
ya
te
pedí
perdón)
Lebewohl...
(Verlass
mich
nicht,
ich
habe
dich
schon
um
Verzeihung
gebeten)
Adiós...
(me
pongo
de
rodillas
si
quieres)
y
aquí
quedo
Lebewohl...
(Ich
gehe
auf
die
Knie,
wenn
du
willst)
und
hier
bleibe
ich
(Farruko,
Dancehall
(Farruko,
Dancehall)
La
Guzman,
reggaeton
(La
Guzman,
Reggaeton)
Made
in
Puerto
Rico
(Made
in
Puerto
Rico)
Cierra
la
puerta
(Schließ
die
Tür)
No
seas
así,
malvada)
(Sei
nicht
so,
du
Böse)
Adiós...
(ay
no
me
hagas
esto
amor)
Lebewohl...
(Oh,
tu
mir
das
nicht
an,
Schatz)
Adiós...
(te
lo
suplico
por
favor)
Lebewohl...
(Ich
flehe
dich
an,
bitte)
Adiós...
(no
me
dejes,
ya
te
pedí
perdón)
Lebewohl...
(Verlass
mich
nicht,
ich
habe
dich
schon
um
Verzeihung
gebeten)
Adiós...
(me
pongo
de
rodillas
si
quieres)
Lebewohl...
(Ich
gehe
auf
die
Knie,
wenn
du
willst)
Te
estas
tardado
mi
amor
Du
lässt
dir
Zeit,
mein
Schatz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ramon Garcia Florez, Cesar Valle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.