Alejandra Guzmán - Set acústico - перевод текста песни на немецкий

Set acústico - Alejandra Guzmánперевод на немецкий




Set acústico
Akustisches Set
La luna es una naranja
Der Mond ist eine Orange
Del color del carmin
Von karminroter Farbe
A media noche
Um Mitternacht
Descansa tras la ventana
Er ruht hinter dem Fenster
Viendo el madrigal ir
Sieht das Madrigal ziehen
Golfo y canalla
Schlitzohr und Schurke
Las motos el rock and roll
Die Motorräder, der Rock and Roll
Cuero tachuelas y alcohol
Leder, Nieten und Alkohol
Que estas haciendo ahora yo
Was machst du jetzt, ich
Intento que el corazon
Versuche, dass das Herz
Que es un gran muelle de acero
Das eine große Stahlfeder ist
No se me salga del pecho
Mir nicht aus der Brust springt
Te necesito ya ves
Ich brauche dich, siehst du
Odio reconocer
Ich hasse es zuzugeben
Que necesito tener
Dass ich haben muss
Tu aliento para estar bien
Deinen Atem, um wohlauf zu sein
Enamorada, perdida
Verliebt, verloren
Mi mente te necesita
Mein Verstand braucht dich
Llama por favor
Ruf bitte an
Soy un cero a la izquierda
Ich bin eine Null
Soy un globo sin gas
Ich bin ein Ballon ohne Gas
Un barco en alta mar
Ein Schiff auf hoher See
Sin patron a la deriva
Ohne Kapitän, treibend
Llama por favor
Ruf bitte an
Estoy tan indefensa
Ich bin so wehrlos
Me falta voluntad
Mir fehlt der Wille
No me puedo concentrar
Ich kann mich nicht konzentrieren
Y no encuentro la salidaaa!
Und ich finde den Ausgang nicht!
Rosas, rojas tibio vino amargo
Rosen, rote, lauwarmer bitterer Wein
Rosas rojas la desidia y el placer
Rote Rosen, die Trägheit und das Vergnügen
Imagine que te tenía
Ich stellte mir vor, ich hätte dich
Otra vez como entonces
Wieder wie damals
Empapado de rocio toda la noche
Vom Tau durchnässt die ganze Nacht
Esperame no no vayas todavia
Warte auf mich, nein, geh noch nicht
Te gritaba en la oscuridad
Schrie ich dir in der Dunkelheit nach
Flor de papel
Papierblume
Disolviendose en la la lluvia
Sich im Regen auflösend
En la espuma de tus besos naufrague
Im Schaum deiner Küsse erlitt ich Schiffbruch
Y ahora estoy en carne viva
Und jetzt liegen meine Nerven blank
Flor de papel
Papierblume
Más cambiante que la luna
Veränderlicher als der Mond
En la fría geometría de tu piel
In der kalten Geometrie deiner Haut
Extravie la cordura me perdììì!
Verlor ich den Verstand, ich verlor mich!
Luces frias de diamantes
Kalte Lichter von Diamanten
Angel o demonio tu
Engel oder Dämon, du
Caes del cielo azul
Fällst vom blauen Himmel
Lentamente igual que un blues
Langsam wie ein Blues
No, no llores asi
Nein, weine nicht so
Aire casi irrespirable
Fast unerträgliche Luft
Calles del atardecer
Straßen der Abenddämmerung
Mitad hombre con mujer
Halb Mann, halb Frau
Flaco mas que un alfiler
Dünn wie eine Stecknadel
No, no llores asi
Nein, weine nicht so
Ten cuidado con el corazón
Sei vorsichtig mit dem Herzen
Aqui abajo en este mundo material
Hier unten in dieser materiellen Welt
Te defiendes o te van a destrozar
Du verteidigst dich oder sie werden dich zerstören
Por nada
Für nichts
Ten cuidado con el corazón
Sei vorsichtig mit dem Herzen
Con las alas y con todo lo demas
Mit den Flügeln und mit allem anderen
Un descuido y te pueden desplumar
Eine Unachtsamkeit und sie können dich rupfen
Alerta ahhhh!
Alarm! Ahhhh!





Авторы: Jose Ramon Garcia Florez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.