Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
el
silencio
la
luna
regresa
a
su
trono.
In
der
Stille
kehrt
der
Mond
auf
seinen
Thron
zurück.
Poco
a
poco
ella
revela
su
cara.
Nach
und
nach
enthüllt
sie
ihr
Gesicht.
Me
da
consuelo
cuando
pienso
que
no
te
puedo
ver.
Sie
tröstet
mich,
wenn
ich
denke,
dass
ich
dich
nicht
sehen
kann.
Pero
tu
estás
bajo
la
luz
de
la
misma
luna.
Aber
du
bist
unter
dem
Licht
desselben
Mondes.
Si
pudiese
volver
a
tus
brazos
sabiendo
que
nuestro
amor
fue
bastante,
Wenn
ich
in
deine
Arme
zurückkehren
könnte,
wissend,
dass
unsere
Liebe
genug
war,
Entonces
la
luz
de
cien
lunas
podía
brillar.
dann
könnte
das
Licht
von
hundert
Monden
scheinen.
Yo
pido
que
las
estrellas
puedan
intervenir
Ich
bitte
die
Sterne,
einzugreifen,
Pero
solo
se
ríen
de
mí
aber
sie
lachen
mich
nur
aus.
Yo
pregunto
al
rio
porque
debo
sufrir?
Ich
frage
den
Fluss,
warum
ich
leiden
muss?
Pero
el
corre
y
passa
de
mi
Aber
er
fließt
vorbei
und
kümmert
sich
nicht
um
mich.
Si
pudiese
volver
a
tus
brazos
sabiendo
que
nuestro
amor
fue
bastante
Wenn
ich
in
deine
Arme
zurückkehren
könnte,
wissend,
dass
unsere
Liebe
genug
war,
Entonces
la
luz
de
cien
lunas
podría
brillar
dann
könnte
das
Licht
von
hundert
Monden
scheinen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandra Ribera
Альбом
La Boca
дата релиза
11-02-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.