Текст и перевод песни Alejandro Balbis - Cantores callejeros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cantores callejeros
Уличные певцы
Que
diría
el
viento
si
lo
viera
Что
сказал
бы
ветер,
если
бы
увидел
тебя?
Lleva
los
cordones
desatados
Шнурки
развязаны,
Una
abrigo
viejo
sin
abotonar
Старое
пальто
нараспашку,
Una
camiseta
y
nada
queda
detrás
Футболка,
и
больше
ничего
под
ней.
Que
importara...
Какая
разница...
Si
a
los
que
pasan
y
miran
lo
mismo
les
da
Если
прохожим
всё
равно.
Años
esperando
el
colectivo
Годами
ждешь
автобус,
La
vida
lo
planta
en
la
parada
Жизнь
держит
тебя
на
остановке.
Hiere
la
partida,
duele
madurar
Ранит
расставание,
больно
взрослеть.
Limpia
mis
heridas
cuando
vuelva
a
cantar
Залечу
твои
раны,
когда
снова
запою.
Y
a
dibujar,
una
sonrisa
И
нарисую
улыбку
En
el
rostro
de
su
realidad
На
лице
твоей
реальности.
Si
te
borras...
no
te
olvides
Если
ты
исчезнешь...
не
забывай
De
todo
lo
que
dejas
Обо
всем,
что
оставляешь.
Aguanta
un
poco
mas...
Потерпи
еще
немного...
Yo
te
pido
solo
una
oportunidad
Я
прошу
тебя
только
об
одном
шансе.
Pareciera
decirle
con
vos
Кажется,
будто
город
говорит
тебе
De
aerosol
la
ciudad
Голосом
аэрозольной
краски.
A
contramano
divina
y
brutal
Наперекор
всему,
божественный
и
жестокий,
Jardín
de
luces
para
enamorar
Сад
огней,
чтобы
влюблять.
Ta'
loco
aquel
que
quiera
olvidar
С
ума
сошел
тот,
кто
хочет
забыть
El
corazón
de
los
cantores
callejeros
Сердца
уличных
певцов,
Que
son,
faros
de
amor
Которые
– маяки
любви
En
la
marea
locura
del
mundo
de
hoy
В
бушующем
безумии
сегодняшнего
мира.
Como
reyes
empequeñecidos
Словно
униженные
короли,
Ciegos
transeúntes
apurados
Слепые
прохожие
спешат.
Suenan
acordeones
en
la
peatonal
Звучат
аккордеоны
на
пешеходной
улице,
El
destino
muestra
su
careta
de
azar
Судьба
показывает
свою
маску
случая.
Ese
lugar,
un
laberinto
perdido
por
desentrañar
Это
место
– лабиринт,
который
нужно
разгадать.
Si
te
quedas...
no
me
pidas
una
vida
Если
ты
останешься...
не
проси
у
меня
Muy
audaz
Слишком
смелой
жизни.
Se
nos
va
a
complicar...
los
vecinos
Нам
будет
сложно...
соседи
Viven
para
controlar
Живут,
чтобы
контролировать.
Pareciera
decirle
con
un
lagrimón
Кажется,
будто
город
говорит
тебе
со
слезой,
A
contramano
divina
y
brutal
Наперекор
всему,
божественный
и
жестокий,
Jardín
de
luces
para
enamorar
Сад
огней,
чтобы
влюблять.
Ta'
loco
aquel
que
quiera
olvidar
С
ума
сошел
тот,
кто
хочет
забыть
Esta
ciudad
indiferente
que
te
invita
Этот
равнодушный
город,
который
приглашает
тебя
A
escapar
o
a
regresar
Сбежать
или
вернуться.
Línea
rebelde
nacida
de
espaldas
al
mar
Мятежная
линия,
рожденная
спиной
к
морю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Balbis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.