Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los
domingos
a
la
tarde
Sonntags
am
Nachmittag
No
hay
manera
de
zafar
de
la
ansiedad
Kommt
man
der
Beklommenheit
nicht
aus
Tu
semana
ya
se
abre
Deine
Woche
beginnt
schon
Y
poner
las
pilas
para
trabajar
Und
du
musst
dich
aufraffen,
um
zu
arbeiten
Para
eso
salgo
al
barrio
Dafür
gehe
ich
ins
Viertel
A
ver
que
sucede
al
menos
por
acá
Um
zu
sehen,
was
hier
so
los
ist
En
la
esquina
los
muchachos
An
der
Ecke
die
Jungs
Y
un
partido
suena
solo
en
un
zaguán
Und
ein
Spiel
klingt
nur
in
einem
Hauseingang
Otra
vida
para
armar
Ein
anderes
Leben
aufbauen
Que
se
sabe
un
engranaje
en
la
ciudad
Das
sich
als
Zahnrad
in
der
Stadt
versteht
Pero
al
menos
soy
de
acá
Aber
wenigstens
bin
ich
von
hier
Universo
pequeñito
mundo
bar
Ein
kleines
Universum,
eine
Welt
der
Bar
Al
estadio
los
de
siempre
Zum
Stadion
die
üblichen
Verdächtigen
Sin
hablar
pide
permiso
para
entrar
Ohne
zu
sprechen,
bittet
er
um
Erlaubnis
einzutreten
A
las
bochas
veteranos
Beim
Boccia
die
Veteranen
Gastan
las
baldosas
hasta
el
mostrador
Sie
nutzen
die
Fliesen
bis
zur
Theke
ab
Y
la
murga
en
el
ensayo
Und
die
Murga
bei
der
Probe
El
bochin
golpeo
distrajo
algún
cantor
Der
Lärm
lenkte
irgendeinen
Sänger
ab
Ya
la
feria
desarmando
Der
Markt
wird
schon
abgebaut
El
cajón
de
la
verdura
madrugo
Die
Gemüsekiste
stand
früh
auf
Las
raíces
de
aquel
árbol
Die
Wurzeln
jenes
Baumes
Ondularon
la
vereda
hasta
el
zanjón
Wölbten
den
Bürgersteig
bis
zum
Graben
Otra
vida
para
armar
Ein
anderes
Leben
aufbauen
Que
se
sabe
un
engranaje
en
la
ciudad
Das
sich
als
Zahnrad
in
der
Stadt
versteht
Pero
al
menos
soy
de
acá
Aber
wenigstens
bin
ich
von
hier
Universo
pequeñito
mundo
bar
Ein
kleines
Universum,
eine
Welt
der
Bar
Al
estadio
los
de
siempre
Zum
Stadion
die
üblichen
Verdächtigen
Sin
hablar
pide
permiso
para
entrar
Ohne
zu
sprechen,
bittet
er
um
Erlaubnis
einzutreten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Balbis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.