Alejandro Balbis - Melodía del Viento - перевод текста песни на немецкий

Melodía del Viento - Alejandro Balbisперевод на немецкий




Melodía del Viento
Melodie des Windes
Melodía del Viento
Melodie des Windes
Alejandro Balbis
Alejandro Balbis
Album: Sin Maquillaje - 2019
Album: Sin Maquillaje - 2019
Entre los murmullos se tejen historias,
Zwischen dem Gemurmel verweben sich Geschichten,
Despidiendo al sol sin un funeral.
Die Sonne verabschiedend ohne Begräbnis.
Un delantal floreado cautivándome a lo lejos,
Eine geblümte Schürze fesselt mich aus der Ferne,
Brilla su bandeja con sueños que quiere conquistar.
Ihr Tablett glänzt mit Träumen, die sie erobern will.
Y se anima el viento a llevar melodías,
Und der Wind traut sich, Melodien zu tragen,
Que hablan de este mundo perdido, acodado en un bar
Die von dieser verlorenen Welt erzählen, angelehnt an einer Bar
Soy de la Orilla del Plata,
Ich bin vom Ufer des Río de la Plata,
Fraternal y pirata,
Brüderlich und Pirat,
Cultivando cantares.
Gesänge pflegend.
Quién jurará su garganta,
Wer wird seine Kehle verschwören,
Recorriendo arrabales,
Vorstädte durchstreifend,
Cosechando carnavales?
Karnevale erntend?
Entre alguna grapa de viejas costumbres,
Zwischen manchem Grappa alter Bräuche,
Y sillas de rejunte, la copa hacia el sol,
Und zusammengewürfelten Stühlen, das Glas zur Sonne,
Por la madrugada se enciende la fiesta, voy brindando.
Im Morgengrauen entzündet sich das Fest, ich stoße an.
Celebramos años, casi con resignación.
Wir feiern Jahre, fast mit Resignation.
Los Domingos huelen a leña encendida,
Die Sonntage riechen nach brennendem Holz,
Y los Lunes huelen a tiempo empapado en sudor.
Und die Montage riechen nach in Schweiß getränkter Zeit.
Soy de la Orilla del Plata,
Ich bin vom Ufer des Río de la Plata,
Fraternal y pirata,
Brüderlich und Pirat,
Cultivando cantares.
Gesänge pflegend.
Quién jurará su garganta,
Wer wird seine Kehle verschwören,
Recorriendo arrabales,
Vorstädte durchstreifend,
Cosechando carnavales?
Karnevale erntend?
Llevo en mi costado un flaco milonguero
Ich trage an meiner Seite einen dünnen Milonguero,
Tiene algún decir para cada ocasión
Er hat für jede Gelegenheit einen Spruch
Tengo un as en la manga siempre a último momento
Ich habe immer ein Ass im Ärmel bis zum letzten Moment
Y me alegra el vino triste que riega el bodegón
Und mich erfreut der traurige Wein, der die Spelunke bewässert
Soy de la Orilla del Plata,
Ich bin vom Ufer des Río de la Plata,
Fraternal y pirata,
Brüderlich und Pirat,
Cultivando cantares
Gesänge pflegend.
Quién jurará su garganta,
Wer wird seine Kehle verschwören,
Recorriendo arrabales,
Vorstädte durchstreifend,
Cosechando carnavales?
Karnevale erntend?





Авторы: Alejandro Balbis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.