Текст и перевод песни Alejandro Balbis - Siempre Vuelve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre Vuelve
Always Returns
Ya
se
apaga
la
ciudad,
me
comienzan
a
dominar,
The
city's
starting
to
dim,
starting
to
get
the
best
of
me,
Los
destellos,
la
oscuridad.
Todo
viajar.
The
flashes,
the
darkness.
All
starting
to
travel.
Quieto
me
dejo
llevar.
Voy
cambiando
así
de
señal.
I
let
myself
drift.
I
keep
changing
that
way.
No
importará
la
dirección.
No
saldré
de
esta
habitación.
The
direction
doesn't
matter.
I
won't
be
leaving
this
room.
Me
alcanzó,
me
alcanzó.
El
whisky
de
la
madrugada.
It
got
to
me,
it
got
to
me.
The
whiskey
from
the
early
hours.
Me
dejó
si
me
dejó.
Muy
lejos
de
la
realidad.
It
left
me
if
it
left
me.
Far
from
reality.
Cuando
mi
frecuencia
crece,
sube
la
intensidad.
As
my
frequency
rises,
so
too
does
the
intensity.
Se
distorsionan
las
formas,
nada
me
puede
parar.
Shapes
start
to
distort,
nothing
can
stop
me.
Enredado
en
la
serpiente,
su
fruta
me
convidó.
Tangled
up
in
the
serpent,
its
fruit
I
partook.
Mientras
suena
la
milonga,
toda
la
noche
bailó.
As
the
milonga
plays,
all
night
long
I
danced.
Ya
se
prende
la
ciudad,
se
comienza
a
desdibujar.
The
city's
starting
to
light
up,
starting
to
blur.
Lo
distinto
termina
igual,
todo
pasa.
What
was
different
ends
the
same,
everything
passes.
Cuando
duerme
la
ansiedad,
se
desnuda
de
ese
disfraz.
As
the
anxiety
sleeps,
it
sheds
its
disguise.
Se
aceptará
mi
imperfección,
vibraría
en
otra
conexión.
My
imperfections
will
be
accepted,
I'll
vibrate
in
a
different
connection.
Me
alcanzó,
me
alcanzó.
El
whisky
de
la
madrugada.
It
got
to
me,
it
got
to
me.
The
whiskey
from
the
early
hours.
Me
dejó
si
me
dejó.
Muy
lejos
de
la
realidad.
It
left
me
if
it
left
me.
Far
from
reality.
Cuando
mi
frecuencia
crece,
sube
la
intensidad.
As
my
frequency
rises,
so
too
does
the
intensity.
Se
distorsionan
las
formas,
nada
me
puede
parar.
Shapes
start
to
distort,
nothing
can
stop
me.
Enredado
en
la
serpiente,
su
fruta
me
convidó.
Tangled
up
in
the
serpent,
its
fruit
I
partook.
Mientras
suena
la
milonga,
toda
la
noche
bailó.
As
the
milonga
plays,
all
night
long
I
danced.
Me
alcanzó,
me
alcanzó.
El
whisky
de
la
madrugada.
It
got
to
me,
it
got
to
me.
The
whiskey
from
the
early
hours.
Cuando
mi
frecuencia
crece,
sube
la
intensidad.
As
my
frequency
rises,
so
too
does
the
intensity.
Se
distorsionan
las
formas,
nada
me
puede
parar.
Shapes
start
to
distort,
nothing
can
stop
me.
Enredado
en
la
serpiente,
su
fruta
me
convidó.
Tangled
up
in
the
serpent,
its
fruit
I
partook.
Mientras
suena
la
milonga,
toda
la
noche
bailó.
As
the
milonga
plays,
all
night
long
I
danced.
Siempre
vuelve
la
murga.
Con
otros
trajes
y
otros
tablados.
The
band
always
returns.
With
different
costumes
and
different
stages.
Te
suena
parecido.
Sangre
con
agua
del
mismo
río.
It
sounds
similar
to
you.
Blood
with
water
from
the
same
river.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Balbis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.