Alejandro Bueno - Si Vas a Estar Conmigo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alejandro Bueno - Si Vas a Estar Conmigo




Si Vas a Estar Conmigo
If You're Gonna Be with Me
Apártame de todo lo que me hace mal
Take me away from everything that's hurting me
Y líbrame de esta obscuridad
And free me from this darkness
Canta conmigo esas tristes canciones
Sing those sad songs with me
Que suenan en la radio
That play on the radio
Que parecen ser hechas para
That seem to be made for me
Acompáñame a sentirme solo tanto así que ni yo me controlo
Come with me to feel so lonely that even I can't control myself
Y ya no si en realidad estoy bien
And I don't know if I'm really okay
O en verdad duele tu ausencia seguido suele afectarme de más por eso dime si te vas a ir porque yo te sigo sintiendo en mi,
Or if your absence really hurts me, it often affects me more, so tell me if you're gonna leave, because I still feel you in me,
No digas que ya no estás conmigo
Don't say that you're not with me anymore
Si conmigo es aquí y aquí todo sigue siendo por ti
If it's with me here, and here everything is still because of you
Si vas a estar conmigo que sea en realidad
If you're gonna be with me, let it be for real
Porque de haber sabido que dolería igual,
Because if I had known that it would hurt just the same,
Mejor hubiera sufrido contigo que yo solo vacío así ya de perdido estarías aqui
I would have rather suffered with you than being empty like this, so at least you'd be here
Pero no te fuiste porque quise yo
But no, you left because I wanted you to
Y mucho menos después de eso pediste perdón
And much less after that did you ask for forgiveness
En ese caso te amo y me disculpo
In that case, I love you, and I apologize
Porque si te culpo sería lo mismo y no estarías aqui
Because if I blame you, it would be the same and you wouldn't be here
Yo no lo seguiría igual
I wouldn't continue the same way
Es el mismo si estás o no estás
It's the same whether you're here or not
En verdad no me encuentro
I really don't find myself
He buscado mil formas de dejarte y no puedo en el intento y aunque no estés aquí a mi lado todavía te siento
I've looked for a thousand ways to leave you and I can't even try, and even though you're not here by my side, I still feel you
Se pasan las horas los días porque no ha existido nadie
The hours and days go by because there's been no one
Que reemplaze el mordimiento y tus caricias a mi cuerpo
To replace the remorse and your caresses on my body
Sueño muy sensato a ti no puedo vivir sin tus besos
I dream very sensately that I can't live without your kisses
Aunque no son necesarios para cumplir mis progresos
Even though they're not necessary to fulfill my progress
Ha perdido estar de pie viviendo solo de recuerdos
It's been lost standing on my feet, living only on memories
De todos los bellos momentos .
Of all the beautiful moments.
Si vas a estar conmigo que sea en realidad
If you're gonna be with me, let it be for real
Porque de haber sabido que dolería igual,
Because if I had known that it would hurt just the same,
Mejor hubiera sufrido contigo que yo solo vacío así ya de perdido estarías aqui
I would have rather suffered with you than being empty like this, so at least you'd be here
Pero no te fuiste porque quise yo
But no, you left because I wanted you to
Y mucho menos después de eso pediste perdón
And much less after that did you ask for forgiveness
En ese caso te amo y me disculpo
In that case, I love you, and I apologize
Porque si te culpo sería lo mismo y no estarías aqui
Because if I blame you, it would be the same and you wouldn't be here
Yo no lo seguiría igual
I wouldn't continue the same way
Es el mismo si estás o no estás no digas que ya no estás conmigo
It's the same whether you're here or not, don't say that you're not with me anymore
Si conmigo es aquí y aquí todo sigue siendo por ti
If it's with me here, and here everything is still because of you
Si vas a estar conmigo que sea en realidad
If you're gonna be with me, let it be for real
Porque de haber sabido que dolería igual,
Because if I had known that it would hurt just the same,
Mejor hubiera sufrido contigo que yo solo vacío así ya de perdido estarías aqui
I would have rather suffered with you than being empty like this, so at least you'd be here
Pero no te fuiste porque quise yo
But no, you left because I wanted you to
Y mucho menos después de eso pediste perdón
And much less after that did you ask for forgiveness
En ese caso te amo y me disculpo
In that case, I love you, and I apologize
Porque si te culpo sería lo mismo y no estarías aqui
Because if I blame you, it would be the same and you wouldn't be here
Yo no lo seguiría igual
I wouldn't continue the same way
Es el mismo si estás o no estás
It's the same whether you're here or not





Авторы: Alejandro Bueno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.