Alejandro Bueno - Una Propuesta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alejandro Bueno - Una Propuesta




Una Propuesta
A Proposal
Que casualidad que me llamas
How coincidental that you call me
Justo en mi confusión
Right when I'm feeling confused
Te juro que he querido mantener el control
I swear I've tried to stay in control
Pero el cerebro perdió contra el corazón
But my brain lost to my heart
Y ay! ¿Qué hago yo?
And what am I supposed to do?
Nuestra amistad vale una fortuna
Our friendship is worth a fortune
Y tal vez te parezca locura
And this may sound like madness
O te parece buena aventura
Or perhaps a grand adventure
Es que te tengo una propuesta
I have a proposal for you
Y no cual será tu respuesta
And I don't know what your answer will be
Pero dime que harías si te dijera
But tell me what you'd do if I told you
Quiero ser más que tu amigo
I want to be more than friends
Así de claro te lo digo
I'm being very clear
No es que esté mal de la cabeza
It's not that I've lost my mind
Es que realmente me interesas
It's just that I'm really interested in you
Quiero ser más que tu amigo mama
I want to be more than friends with you, darling
Quiero todo pero contigo nomás
I want everything, but only with you
No es que esté mal de la cabeza
It's not that I've lost my mind
Es que realmente me interesas
It's just that I'm really interested in you
No que pienses de esto
I don't know what you think about this
Pero desde hace tiempo
But for a while now
Estoy sintiendo algo
I've been feeling something
Que no si sentirlo sea lo correcto
I'm not sure if it's the right thing to feel
Pero me llamó el presentimiento
But my intuition is telling me
Observándote en silencio me di cuenta
Watching you in silence, I realized
Que eres la mujer con la que sueño
You're the woman I dream of
Para ser la protagonista de todos mis momentos
To be the star of all my moments
Tengo claro que aún no es una obsesión
I know it's not an obsession yet
Pero estoy por sentirlo
But I'm close to feeling that way
Y disculpa esta incómoda situación
And I apologize for this awkward situation
Pero tenía que decirlo
But I had to tell you this
Quiero ser más que tu amigo
I want to be more than friends
Así de claro te lo digo
I'm being very clear
No es que esté mal de la cabeza
It's not that I've lost my mind
Es que realmente me interesas
It's just that I'm really interested in you
Quiero ser mas que tu amigo mama
I want to be more than friends with you, darling
Quiero todo pero contigo nomás
I want everything, but only with you
No es que esté mal de la cabeza
It's not that I've lost my mind
Es que realmente me interesas
It's just that I'm really interested in you
Nuestra amistad vale una fortuna
Our friendship is worth a fortune
Y tal vez te parezca locura
And this may sound like madness
O te parece buena aventura
Or perhaps a grand adventure
Es que te tengo una propuesta
I have a proposal for you
Y no cual será tu respuesta
And I don't know what your answer will be
Pero dime que harías si te dijera
But tell me what you'd do if I told you
Déjame hacer el intento
Let me make an attempt
No habrá arrepentimientos
There will be no regrets
Sólo buenos momentos
Only good times
Quiero ser más que tu amigo
I want to be more than friends
Así de claro te lo digo
I'm being very clear
No es que esté mal de la cabeza
It's not that I've lost my mind
Es que realmente me interesas
It's just that I'm really interested in you
Quiero ser mas que tu amigo mama
I want to be more than friends with you, darling
Quiero todo pero contigo nomás
I want everything, but only with you
No es que esté mal de la cabeza
It's not that I've lost my mind
Es que realmente me interesas
It's just that I'm really interested in you





Авторы: Alejandro Bueno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.