Alejandro Durán - La Mujer y la Primavera (La Primavera) - перевод текста песни на немецкий

La Mujer y la Primavera (La Primavera) - Alejandro Duránперевод на немецкий




La Mujer y la Primavera (La Primavera)
Die Frau und der Frühling (La Primavera)
La mujer y la primavera
Die Frau und der Frühling
Ay son dos cosas que se parecen
Ach, sind zwei Dinge, die sich ähneln
La mujer huele cuando esta nueva
Die Frau duftet, wenn sie jung ist
La primavera cuando florece
Der Frühling, wenn er blüht
Deben goza la juventud,
Man soll die Jugend genießen,
Porque el tiempo que se va no vuelve
Denn die vergeht und kommt nicht wieder
De esta forma tenemos salud
So bleiben wir gesund,
Y esto se lo advierto a las mujeres
Und das sag ich euch Frauen
La mujer es mejor que la seda,
Die Frau ist besser als Seide,
Que toditas las sedas del mundo
Als alle Seide der Welt
Sirve de cama, sirve de estera,
Dient als Bett, dient als Matte,
También es cobija, yo te aseguro
Und auch als Decke, das versichere ich dir
Deben gozá la juventud,
Man soll die Jugend genießen,
Porque el tiempo que se va no vuelve
Denn die vergeht und kommt nicht wieder
De esta forma tenemos salud
So bleiben wir gesund,
Y esto se lo advierto a las mujeres
Und das sag ich euch Frauen
Me dicen que soy vagabundo
Man nennt mich einen Vagabunden,
Ay pero si no puede ver
Aber ach, man kann nicht sehen
Hay mucha cosa buena en el mundo,
Es gibt viel Gutes auf der Welt,
Pero nada como la mujer
Doch nichts gleicht einer Frau
Deben goza la juventud,
Man soll die Jugend genießen,
Porque el tiempo que se va no vuelve
Denn die vergeht und kommt nicht wieder
De esta forma tenemos salud
So bleiben wir gesund,
Y esto se lo advierto a las mujeres
Und das sag ich euch Frauen





Авторы: Gilberto Alejandro Duran-diaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.