Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Bottles
Kleine Flaschen
Line
up
your
little
bottles
Reih
deine
kleinen
Flaschen
auf
In
a
tight
little
row
In
einer
engen
kleinen
Reihe
Then
try
to
sip
some
courage
Dann
versuche,
etwas
Mut
zu
schlürfen
Through
a
rusted
straw
Durch
einen
rostigen
Strohhalm
You're
convinced
she
wants
you,
Du
bist
überzeugt,
dass
sie
dich
will,
And
you
will
have
your
way,
Und
du
wirst
deinen
Willen
bekommen,
Then
why
did
you
ignore
her?
Warum
hast
du
sie
dann
ignoriert?
While
the
Diva
sat
upon
your
knee
Während
die
Diva
auf
deinem
Schoß
saß
You're
not
a
man,
you're
just
a
fool
Du
bist
kein
Mann,
du
bist
nur
ein
Narr
The
odds
are
good
Die
Chancen
stehen
gut
You
ain't
got
what
it
takes
Du
hast
nicht
das
Zeug
dazu
You're
wrapped
in
so
much
pain
Du
bist
in
so
viel
Schmerz
gehüllt
And
we
should
pity
that
Und
wir
sollten
das
bemitleiden
Why
don't
you
write
her
a
poem,
Warum
schreibst
du
ihr
kein
Gedicht,
Or
better
yet
a
song
or
two
Oder
besser
noch
ein
oder
zwei
Lieder
I'm
sure
she'll
be
quite
taken
Ich
bin
sicher,
sie
wird
sehr
angetan
sein
Paint
a
monument
upon
her
back
Male
ein
Denkmal
auf
ihren
Rücken
That
you
can
see
as
she
walks
away
Das
du
sehen
kannst,
wenn
sie
weggeht
An
impression
that
you
can't
forget
Einen
Eindruck,
den
du
nicht
vergessen
kannst
An
unexpected
visit
means
more
to
you
than
her
Ein
unerwarteter
Besuch
bedeutet
dir
mehr
als
sie
The
years
have
played
some
cruel
tricks
it
seems
Die
Jahre
haben
anscheinend
grausame
Streiche
gespielt
She's
not
reacting
like
you
thought
she
would
Sie
reagiert
nicht
so,
wie
du
dachtest
Oh
wasted,
wasted,
wasted
Oh,
vergeudet,
vergeudet,
vergeudet
You're
acting
like
a
fool
Du
benimmst
dich
wie
ein
Narr
The
floor
belongs
to
you,
it's
yours
Der
Boden
gehört
dir,
er
ist
dein
That's
an
image
that
she
can't
forget
Das
ist
ein
Bild,
das
sie
nicht
vergessen
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Escovedo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.