Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Última Y Nos Vamos
Последняя и уходим
Huellas
en
la
casa,
sueño
que
me
abrazas
Следы
в
доме,
сон,
где
ты
обнимаешь
Cómo
extraño
un
beso
que
no
pasa
Как
же
мне
не
хватает
твоего
несостоявшегося
поцелуя
¿Sigues
en
mi
habitación
o
estoy
perdiendo
la
razón?
Ты
всё
ещё
в
моей
комнате,
или
я
теряю
рассудок?
Si
el
amor
no
existe,
entonces
nada
existe
Если
любви
нет,
значит,
ничего
нет
Explícame
otra
vez
por
qué
volviste
Объясни
мне
снова,
зачем
ты
вернулась
Si
es
que
fue
tu
decisión
confundirme
el
corazón
Если
это
было
твоё
решение
— запутать
моё
сердце
Yo
prometí
la
última
vez,
que
iba
ser
la
última
vez
Я
обещал
в
прошлый
раз,
что
это
будет
последний
Pero
sabes
que
no
es
cierto
y
aquí
estamos
otra
vez
Но
ты
знаешь,
что
это
ложь,
и
вот
мы
снова
здесь
Esa
última
canción
la
escribió
mi
estupidez
Эту
последнюю
песню
написала
моя
глупость
Aunque
duele
cuando
miento
duele
más
perderte
Хоть
и
больно,
когда
вру,
но
больнее
— потерять
тебя
Por
quererte
demasiado,
siempre
vivo
en
el
pasado
Из-за
слишком
сильной
любви
я
живу
в
прошлом
Y
tú,
¿cuántas
vidas
me
has
costado?
А
ты
— сколько
жизней
у
меня
отняла?
Brindaré
por
las
mentiras,
esta
es
la
última
y
nos
vamos
Подниму
тост
за
лжи
— это
последний,
и
уходим
Eso
que
no
te
detiene,
cuando
uno
quiere
volar
То,
что
тебя
не
останавливает,
когда
хочешь
улететь
Es
lo
que
tanto
me
hiere
cuando
tú
no
estás,
cuando
tú
no
estás
Это
то,
что
ранит
меня,
когда
тебя
нет,
когда
тебя
нет
¿Cómo
decirte
las
cosas?
sin
que
me
intentes
callar
Как
сказать
тебе
всё
это,
чтоб
ты
не
пыталась
меня
заставить
замолчать?
¿Cómo
matar
ilusiones?
sin
verte
llorar,
sin
verte
llorar
Как
убить
надежды,
не
видя
твоих
слёз,
не
видя
твоих
слёз
Yo
me
acuerdo
de
cada
mañana
perdida,
palabras
vacías
Я
помню
каждое
утро,
потерянное
в
пустых
словах
Tan
fácil
te
olvidas
de
toda
tu
vida,
de
toda
mi
vida
Тебе
так
легко
забыть
всю
свою
жизнь,
всю
мою
жизнь
Cuando
tu
maldita
mirada
me
atrapa,
despierta
mi
herida
Когда
твой
проклятый
взгляд
ловит
меня,
пробуждает
рану
Me
quiere
y
me
mata,
te
odio
mi
vida,
te
extraño
mi
vida
Ты
любишь
и
убиваешь,
ненавижу
тебя,
жизнь
моя,
скучаю
по
тебе,
жизнь
моя
Y
yo
prometí
la
última
vez,
que
iba
a
ser
la
última
vez
И
я
обещал
в
прошлый
раз,
что
это
будет
последний
Pero
sabes
que
no
es
cierto
y
aquí
estamos
otra
vez
Но
ты
знаешь,
что
это
ложь,
и
вот
мы
снова
здесь
Esa
última
canción,
la
escribió
mi
estupidez
Эту
последнюю
песню
написала
моя
глупость
Aunque
duele
cuando
miento,
duele
más
perderte
Хоть
и
больно,
когда
вру,
но
больнее
— потерять
тебя
Por
quererte
demasiado,
siempre
vivo
en
el
pasado
Из-за
слишком
сильной
любви
я
живу
в
прошлом
Y
tú,
¿cuántas
vidas
me
has
costado?
А
ты
— сколько
жизней
у
меня
отняла?
Brindaré
por
las
mentiras,
esta
es
la
última
y
nos
vamos
Подниму
тост
за
лжи
— это
последний,
и
уходим
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aureo Manuel Baqueiro Guillen, Andres Torres, Mauricio Rengifo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.