Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Te Topo
Меня тебя и след простыл
Con
esa
misma
boca
con
la
que
tú
me
besabas
Теми
же
губами,
что
меня
целовала
ты
когда-то,
Hoy
dices
que
soy
poca
cosa
y
de
ahí
tu
no
me
bajas
Теперь
твердишь,
что
я
никто,
и
свысока
глядишь
обратно.
Que
soy
el
que
te
anda
buscando
Что
будто
я
бегу
за
тобою,
Pero
hoy
yo
ni
en
el
mundo
te
hago
Но
мне
уже
всё
равно
— не
скрою.
Te
pido
que
no
andes
hablando
bien
o
mal
de
mi
Прошу,
не
суди
меня
— ни
в
дурь,
ни
в
добро,
Nomás
pa'
que
te
ubiques
una
cosa
te
voy
a
decir
Лишь
чтоб
ты
поняла,
скажу
тебе
прямо
одно:
Ni
te
topo
Меня
тебя
и
след
простыл.
Ahí
te
encargo
que
te
bajes
de
la
nube
С
ног
на
землю
— вот
мой
совет,
Se
te
llena
la
boca
con
mi
nombre
y
se
te
sube
Моё
имя
на
губах
— и
ты
вся
в
спеси.
Que
anduviste
conmigo,
todavía
lo
presumes
Что
была
со
мной
— до
сих
пор
хвалишься,
Ni
te
topo
Меня
тебя
и
след
простыл.
Tu
no
me
sirves
ni
siquiera
pa'
un
antojo
Ты
мне
не
нужна
даже
для
минутных
страстей,
Eres
el
error
del
cual
no
me
siento
orgulloso
Ошибка,
в
которой
не
вижу
своей
чести.
Me
valen
tres
hectáreas
si
tu
ahorita
andas
con
otro
Мне
всё
равно,
с
кем
сейчас
ты
где-то,
Me
importa
poco
lo
que
tu
hagas
con
tu
vida
la
verdad
que
ni
te
topo
Твои
дела
— не
моя
забота,
меня
тебя
и
след
простыл.
¡Échele
ganitas
mija!
Ну
давай,
старайся,
детка!
Ni
te
topo
Меня
тебя
и
след
простыл.
Ahí
te
encargo
que
te
bajes
de
la
nube
С
ног
на
землю
— вот
мой
совет,
Se
te
llena
la
boca
con
mi
nombre
y
se
te
sube
Моё
имя
на
губах
— и
ты
вся
в
спеси.
Que
anduviste
conmigo,
todavía
lo
presumes
Что
была
со
мной
— до
сих
пор
хвалишься,
Ni
te
topo
Меня
тебя
и
след
простыл.
Tu
no
me
sirves
ni
siquiera
pa'
un
antojo
Ты
мне
не
нужна
даже
для
минутных
страстей,
Eres
el
error
del
cual
no
me
siento
orgulloso
Ошибка,
в
которой
не
вижу
своей
чести.
Me
valen
tres
hectáreas
si
tu
ahorita
andas
con
otro
Мне
всё
равно,
с
кем
сейчас
ты
где-то,
Me
importa
poco
lo
que
tu
hagas
con
tu
vida
la
verdad
que
ni
te
topo
Твои
дела
— не
моя
забота,
меня
тебя
и
след
простыл.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geovani Cabrera Inzunza, Luis Ignacio Mexia Nunez, Jesus Enrique Torres Nieblas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.