Alejandro Fernández - Dame un Minuto - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alejandro Fernández - Dame un Minuto




Dame un Minuto
Дай мне минуту
Bien, ahora que estamos frente a frente hacemos bien
Хорошо, теперь, когда мы лицом к лицу, давай поговорим начистоту,
Pues hace tiempo que debimos conversar
Ведь давно пора нам было обсудить это.
Soltar al aire todo aquello que te inhibe
Выпустить в воздух все то, что тебя сдерживает,
Que constantemente vive, que mata de ansieda
Что постоянно живет внутри, что убивает тревога.
Por saber si sigo siendo aquel que duerme
Узнать, тот ли я еще, кто спит
En tu piel, en tus engaños y en tu vientre
На твоей коже, в твоих обманах и в твоем лоне.
Bien, ya que mencionas este tema hacemos bien
Хорошо, раз уж ты затронула эту тему, давай поговорим начистоту,
Pues hace tiempo que pudimos evitar
Ведь давно мы могли избежать
Esta molestia de contarte lo que cuesta
Этого неудобства, рассказывать тебе, как тяжело
Verte amar y hacer apuestas con mi vida y mi verdad
Видеть твою любовь и делать ставки своей жизнью и своей правдой.
Para serte franco, no encontré otro día
Если быть честным, я не нашел другого дня,
Te suplico que me aclares si esto es pura fantasía
Умоляю тебя, проясни мне, это просто фантазия?
Que es un sueño, que siempre vas a ser mía
Что это сон, что ты всегда будешь моей?
Me suda el alma de pensar
Моя душа обливается потом от одной мысли,
Me duele el cuerpo de tanto y tanto amar
Мое тело болит от такой сильной любви,
Me sobra tiempo si no estás
У меня слишком много времени, если тебя нет рядом.
Dame aunque sea un minuto
Дай мне хотя бы минуту,
Y así disfruto mi última parte
Чтобы насладиться последним мгновением,
Por si te vas
На случай, если ты уйдешь.
Bien, ya falta poco, solo déjame mirarte
Хорошо, осталось немного, просто дай мне посмотреть на тебя.
Como comprenderás no es muy común perder
Как ты понимаешь, не каждый день теряешь
Todos los días algo que cambia la vida
То, что меняет жизнь,
Que me quite la paciencia la cordura y la razón
Что лишает меня терпения, рассудка и здравого смысла.
Te repito por si no te has dado cuenta
Повторю, если ты не поняла,
Que me aclares, que me digas si esto es pura fantasía
Проясни мне, скажи мне, это просто фантазия?
Que es un sueño, que siempre vas a ser mía
Что это сон, что ты всегда будешь моей?
Me suda el alma de pensar
Моя душа обливается потом от одной мысли,
Me duele el cuerpo de tanto y tanto amar
Мое тело болит от такой сильной любви,
Me sobra el tiempo si no estás
У меня слишком много времени, если тебя нет рядом.
Dame aunque sea un minuto
Дай мне хотя бы минуту,
Y así disfruto mi última parte
Чтобы насладиться последним мгновением,
Por si te vas
На случай, если ты уйдешь.





Авторы: Gian Marco J. Zignago Alcover


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.