Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Dediqué A Perderte - Versión Salsa
Посвятил себя тому, чтобы потерять тебя - Версия Сальса
¿Por
qué
no
te
besé
en
el
alma
cuando
aún
podia?
Почему
я
не
поцеловал
твою
душу,
когда
еще
мог?
¿Por
qué
no
te
abracé
la
vida
cuando
la
tenía?
Почему
я
не
обнял
твою
жизнь,
когда
она
была
моей?
Y
yo
que
no
me
daba
cuenta
cuánto
te
dolía,
А
я
ведь
не
замечал,
как
тебе
больно,
Y
yo
que
no
sabía
el
daño
que
me
hacía.
А
я
ведь
не
знал,
какой
вред
причиняю.
Cómo
es
que
nunca
me
fijé
que
ya
no
sonreias
Как
же
я
не
заметил,
что
ты
больше
не
улыбаешься,
Y
que
antes
de
apagar
la
luz
ya
nada
me
decías.
И
что
перед
тем,
как
погасить
свет,
ты
уже
ничего
не
говорила
мне.
Que
a
ti
el
amor
se
te
escapó,
que
había
llegado
el
día,
Что
любовь
ускользнула
от
тебя,
что
настал
тот
день,
Que
ya
no
me
sentías,
que
ya
ni
te
dolía.
Что
ты
больше
не
чувствовала
меня,
что
тебе
уже
даже
не
было
больно.
Me
dediqué
a
perderte
Я
посвятил
себя
тому,
чтобы
потерять
тебя.
Inocentes
momentos
que
se
han
ido
para
siempre
Невинные
моменты,
которые
ушли
навсегда.
Me
dediqué
a
no
verte
Я
посвятил
себя
тому,
чтобы
не
видеть
тебя.
Y
me
encerré
en
mi
mundo
y
no
pudiste
detenerme.
И
я
замкнулся
в
своем
мире,
и
ты
не
смогла
меня
остановить.
Y
me
alejé
mil
veces
y
cuando
regresé
te
había
perdido
para
siempre
И
я
уходил
тысячу
раз,
а
когда
вернулся,
я
потерял
тебя
навсегда.
Y
quise
detenerte,
И
я
хотел
остановить
тебя,
Y
entonces
descubrí
que
ya
mirabas
diferente.
И
тогда
я
обнаружил,
что
ты
уже
смотришь
иначе.
Me
dediqué
a
perderte,
me
dediqué
a
perderte.
Я
посвятил
себя
тому,
чтобы
потерять
тебя,
я
посвятил
себя
тому,
чтобы
потерять
тебя.
¿Por
qué
no
te
llené
de
mi
cuando
aún
había
tiempo?
Почему
я
не
наполнил
тебя
собой,
когда
еще
было
время?
¿Por
qué
no
pude
comprender
lo
que
a
esta
hora
entiendo?
Почему
я
не
мог
понять
того,
что
понимаю
сейчас?
Que
fuiste
todo
para
mi
y
que
yo
estaba
ciego,
te
dejé
para
luego,
este
maldito
ego.
Что
ты
была
всем
для
меня,
а
я
был
слеп,
я
оставил
тебя
на
потом,
это
проклятое
эго.
Me
dediqué
a
perderte
Я
посвятил
себя
тому,
чтобы
потерять
тебя.
Inocentes
momentos
que
se
han
ido
para
siempre
Невинные
моменты,
которые
ушли
навсегда.
Me
dediqué
a
no
verte
Я
посвятил
себя
тому,
чтобы
не
видеть
тебя.
Y
me
encerré
en
mi
mundo
y
no
pudiste
detenerme.
И
я
замкнулся
в
своем
мире,
и
ты
не
смогла
меня
остановить.
Y
me
alejé
mil
veces
y
cuando
regresé
te
había
perdido
para
siempre
И
я
уходил
тысячу
раз,
а
когда
вернулся,
я
потерял
тебя
навсегда.
Y
quise
detenerte,
И
я
хотел
остановить
тебя,
Y
entonces
descubrí
que
ya
mirabas
diferente.
И
тогда
я
обнаружил,
что
ты
уже
смотришь
иначе.
Me
dediqué
a
perderte,
me
dediqué
a
perderte.
Я
посвятил
себя
тому,
чтобы
потерять
тебя,
я
посвятил
себя
тому,
чтобы
потерять
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garcia Nunez De Caceres Leonel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.