Alejandro Fernández - Me Dediqué A Perderte - Versión Salsa - перевод текста песни на русский




Me Dediqué A Perderte - Versión Salsa
Посвятил себя тому, чтобы потерять тебя - Версия Сальса
¿Por qué no te besé en el alma cuando aún podia?
Почему я не поцеловал твою душу, когда еще мог?
¿Por qué no te abracé la vida cuando la tenía?
Почему я не обнял твою жизнь, когда она была моей?
Y yo que no me daba cuenta cuánto te dolía,
А я ведь не замечал, как тебе больно,
Y yo que no sabía el daño que me hacía.
А я ведь не знал, какой вред причиняю.
Cómo es que nunca me fijé que ya no sonreias
Как же я не заметил, что ты больше не улыбаешься,
Y que antes de apagar la luz ya nada me decías.
И что перед тем, как погасить свет, ты уже ничего не говорила мне.
Que a ti el amor se te escapó, que había llegado el día,
Что любовь ускользнула от тебя, что настал тот день,
Que ya no me sentías, que ya ni te dolía.
Что ты больше не чувствовала меня, что тебе уже даже не было больно.
Me dediqué a perderte
Я посвятил себя тому, чтобы потерять тебя.
Inocentes momentos que se han ido para siempre
Невинные моменты, которые ушли навсегда.
Me dediqué a no verte
Я посвятил себя тому, чтобы не видеть тебя.
Y me encerré en mi mundo y no pudiste detenerme.
И я замкнулся в своем мире, и ты не смогла меня остановить.
Y me alejé mil veces y cuando regresé te había perdido para siempre
И я уходил тысячу раз, а когда вернулся, я потерял тебя навсегда.
Y quise detenerte,
И я хотел остановить тебя,
Y entonces descubrí que ya mirabas diferente.
И тогда я обнаружил, что ты уже смотришь иначе.
Me dediqué a perderte, me dediqué a perderte.
Я посвятил себя тому, чтобы потерять тебя, я посвятил себя тому, чтобы потерять тебя.
¿Por qué no te llené de mi cuando aún había tiempo?
Почему я не наполнил тебя собой, когда еще было время?
¿Por qué no pude comprender lo que a esta hora entiendo?
Почему я не мог понять того, что понимаю сейчас?
Que fuiste todo para mi y que yo estaba ciego, te dejé para luego, este maldito ego.
Что ты была всем для меня, а я был слеп, я оставил тебя на потом, это проклятое эго.
Me dediqué a perderte
Я посвятил себя тому, чтобы потерять тебя.
Inocentes momentos que se han ido para siempre
Невинные моменты, которые ушли навсегда.
Me dediqué a no verte
Я посвятил себя тому, чтобы не видеть тебя.
Y me encerré en mi mundo y no pudiste detenerme.
И я замкнулся в своем мире, и ты не смогла меня остановить.
Y me alejé mil veces y cuando regresé te había perdido para siempre
И я уходил тысячу раз, а когда вернулся, я потерял тебя навсегда.
Y quise detenerte,
И я хотел остановить тебя,
Y entonces descubrí que ya mirabas diferente.
И тогда я обнаружил, что ты уже смотришь иначе.
Me dediqué a perderte, me dediqué a perderte.
Я посвятил себя тому, чтобы потерять тебя, я посвятил себя тому, чтобы потерять тебя.





Авторы: Garcia Nunez De Caceres Leonel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.