Текст и перевод песни Alejandro Fernandez - Para Vivir - Versión Acústica (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Vivir - Versión Acústica (En Vivo)
Чтобы Жить - Акустическая Версия (В Живую)
Refugiarse
del
dolor
Укрыться
от
боли,
Cuando
se
muere
cada
noche
de
desamor
Когда
каждую
ночь
умираешь
от
недостатка
любви.
Que
difícil
es
Как
трудно
Dibujar
ausencias
de
ti
Рисовать
твое
отсутствие,
Soñando
con
las
sombras
de
ese
tiempo
feliz
Мечтая
о
тенях
того
счастливого
времени.
Que
difícil
es
escapar
a
mi
soledad
Как
трудно
сбежать
от
своего
одиночества
Y
a
tantas
ilusiones
que
no
volverán
И
от
стольких
иллюзий,
которые
не
вернутся.
Sólo
huellas
del
ayer
sólo
trazos
de
un
querer
Лишь
следы
вчерашнего
дня,
лишь
очертания
любви.
Al
verte
tan
lejana
y
fría
se
muere
el
alma
mía
Видя
тебя
такой
далекой
и
холодной,
умирает
моя
душа.
Para
olvidar
me
falta
tiempo
Чтобы
забыть,
мне
не
хватает
времени,
Para
llorar
me
sobra
vida
Чтобы
плакать,
у
меня
слишком
много
жизни.
Y
no
habrá
dolor
más
grande
И
не
будет
боли
сильнее,
Que
no
volverte
a
ver
Чем
больше
не
увидеть
тебя.
Para
esperar
me
falta
fuerza
Чтобы
ждать,
мне
не
хватает
сил,
Para
intentar
me
sobra
fe
Чтобы
пытаться,
у
меня
слишком
много
веры.
Y
se
escapa
de
mis
manos
И
ускользает
из
моих
рук
La
mujer
que
tanto
amé
Женщина,
которую
я
так
любил.
Para
volver
me
sobran
ganas
Чтобы
вернуться,
у
меня
слишком
много
желания,
Para
aceptar
me
falta
el
alma
Чтобы
смириться,
мне
не
хватает
души.
Y
se
escapa
entre
las
sombras
И
исчезает
в
тенях
Quien
me
diera
su
luz
Та,
кто
дарила
мне
свой
свет.
Me
queda
tanto
para
darte
Мне
осталось
так
много
тебе
дать:
Mi
corazón,
mi
juventud
Мое
сердце,
мою
молодость.
Pero
a
pesar
de
lo
que
tengo
Но,
несмотря
на
все,
что
у
меня
есть,
Para
vivir
me
faltas
tú...
Чтобы
жить,
мне
не
хватает
тебя...
Que
difícil
es
Как
трудно
Aceptar
que
ya
no
estarás
Принять,
что
тебя
больше
не
будет,
Y
quedo
en
el
desierto
de
mi
soledad
И
я
остаюсь
в
пустыне
своего
одиночества.
Sólo
huellas
del
ayer
Лишь
следы
вчерашнего
дня,
Sólo
trazos
de
un
querer
Лишь
очертания
любви.
Al
verte
tan
lejana
y
fría
se
muere
el
alma
mía
Видя
тебя
такой
далекой
и
холодной,
умирает
моя
душа.
Para
olvidar
me
falta
tiempo
Чтобы
забыть,
мне
не
хватает
времени,
Para
llorar
me
sobra
vida
Чтобы
плакать,
у
меня
слишком
много
жизни.
Y
no
habrá
dolor
más
grande
И
не
будет
боли
сильнее,
Que
no
volverte
a
ver
Чем
больше
не
увидеть
тебя.
Para
esperar
me
falta
fuerza
Чтобы
ждать,
мне
не
хватает
сил,
Para
intentar
me
sobra
fe
Чтобы
пытаться,
у
меня
слишком
много
веры.
Y
se
escapa
de
mis
manos
И
ускользает
из
моих
рук
La
mujer
que
tanto
amé
Женщина,
которую
я
так
любил.
Para
volver
me
sobran
ganas
Чтобы
вернуться,
у
меня
слишком
много
желания,
Para
aceptar
me
falta
el
alma
Чтобы
смириться,
мне
не
хватает
души.
Y
se
escapa
entre
las
sombras
И
исчезает
в
тенях
Quien
me
diera
su
luz
Та,
кто
дарила
мне
свой
свет.
Me
queda
tanto
para
darte
Мне
осталось
так
много
тебе
дать:
Mi
corazón,
mi
juventud
Мое
сердце,
мою
молодость.
Pero
a
pesar
de
lo
que
tengo
Но,
несмотря
на
все,
что
у
меня
есть,
Para
vivir
me
faltas
tú...
Чтобы
жить,
мне
не
хватает
тебя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kike Santander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.