Текст и перевод песни Alejandro Fernández - Popurrí caribeño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurrí caribeño
Карибское попурри
Alejandro
Fernandez
Алехандро
Фернандес
Mira
como
ando
mujer
Взгляни,
как
я
живу,
женщина,
Por
tu
querer
Из-за
твоей
любви.
Perdido
y
apasionado
Потерянный
и
страстный,
Nomas
por
tu
amor
Только
из-за
твоей
любви.
Mira
como
ando
mi
bien
Взгляни,
как
я
живу,
моя
дорогая,
Muy
dado
a
la
borrachera
Склонный
к
пьянству
Y
a
la
perdicion
И
к
погибели.
Tu,
solo
tu
Ты,
только
ты
Eres
causa
de
todo
mi
llanto
Причина
всех
моих
слез,
De
mi
desencanto
Моего
разочарования
Y
desesperacion
И
отчаяния.
Tu,
tu
solo
tu
Ты,
только
ты
Has
llenado
de
luto
mi
vida
Наполнила
мою
жизнь
трауром,
Dejando
una
herida
Оставив
рану
En
mi
corazon
В
моем
сердце.
Y
tú
que
te
creías
el
rey
de
todo
el
mundo
А
ты,
считавший
себя
королем
всего
мира,
Y
tú
que
nunca
fuiste
capáz
de
perdonar.
Ты,
который
никогда
не
был
способен
простить.
Y
cruél
y
despiadado,
de
todo
te
reías
Жестокий
и
безжалостный,
ты
смеялся
надо
всем,
Hoy
imploras
cariño
aunque
sea
por
piedad.
Сегодня
ты
молишь
о
любви,
хотя
бы
из
жалости.
A
dónde
está
el
orgullo,
a
dónde
está
el
coraje?
Где
твоя
гордость,
где
твоя
смелость?
Porque
hoy
que
estás
vencido
imploras
caridad
Ведь
сегодня,
побежденный,
ты
молишь
о
милостыне.
Ya
vés
que
no
es
lo
mismo
amar
que
ser
amado
Теперь
ты
видишь,
что
любить
и
быть
любимым
— не
одно
и
то
же,
Hoy
que
estás
acabado
que
lástima
me
das.
Сегодня,
когда
ты
сломлен,
ты
вызываешь
во
мне
жалость.
Maldito
corazón,
me
alegra
que
ahora
sufras
Проклятое
сердце,
я
рад,
что
теперь
ты
страдаешь,
Que
llores
y
te
humilles
ánte
ése
gran
amor.
Что
ты
плачешь
и
унижаешься
перед
этой
великой
любовью.
La
vida
es
la
ruleta
en
que
apostamos
todos
Жизнь
— это
рулетка,
в
которой
мы
все
делаем
ставки,
Y
a
tí
te
había
tocado
no
más
la
de
ganar.
И
тебе
выпадало
только
выигрывать.
Pero
hoy
tu
buena
suerte
la
espalda
te
ha
volteado
Но
сегодня
твоя
удача
отвернулась
от
тебя,
Fallaste
corazón,
no
vuelvas
a
apostar.
Ты
ошибся,
сердце,
не
делай
больше
ставок.
A
la
feria
de
San
Marcos
del
merito
Aguascalientes
На
ярмарку
Сан-Маркос
в
Агуаскальентес
Van
llegando
los
valientes
con
su
gallo
copeton
Прибывают
смельчаки
со
своими
боевыми
петухами,
Y
lo
traen
bajo
del
brazo
al
sonar
de
la
partida
И
несут
их
под
мышкой,
когда
звучит
начало
боя,
Pa'
jugarse
hasta
la
vida
con
la
fe
en
un
espolon
Готовые
поставить
на
кон
свою
жизнь,
веря
в
шпору.
Linda
la
pelea
de
gallos
con
su
publico
bravero,
Прекрасны
петушиные
бои
со
своей
отважной
публикой,
Con
sus
chorros
de
dinero
y
los
gritos
del
griton
С
потоками
денег
и
криками
крикунов,
Retozandonos
el
gusto
No
se
sienten
ni
las
horas
Наслаждаясь
зрелищем,
не
замечаешь,
как
летит
время,
Con
tequila
y
cantadoras,
que
son
puro
corazon!
С
текилой
и
певицами,
которые
поют
от
всего
сердца!
Ay,
fiesta
bonita!,
Ах,
прекрасный
праздник!
Hasta
el
alma
grita
con
todas
sus
fuerzas:
Даже
душа
кричит
изо
всех
сил:
Viva
Aguascalientes!
Да
здравствует
Агуаскальентес!
Voy
a
contarles
un
corrido
muy
mentado
Я
расскажу
вам
известную
историю,
Lo
que
ha
pasado
alla
en
la
hacienda
de
la
flor
О
том,
что
случилось
на
ранчо
"Цветок".
La
triste
historia
de
un
ranchero
enamorado
Печальную
историю
влюбленного
ранчеро,
Que
fue
borracho
parrandero
y
jugador
Который
был
пьяницей,
гулякой
и
игроком.
Juan
se
llamaba
y
lo
apodaban
el
potrillo
Его
звали
Хуан,
а
прозвище
его
было
"Потрильо",
Era
valiente
y
arriesgado
en
el
amor
Он
был
смелым
и
отчаянным
в
любви.
A
las
mujeres
mas
bonitas
se
llevaba
Он
уводил
самых
красивых
женщин,
Que
aquellos
campos
no
quedaba
ni
una
flor.
Так
что
на
тех
полях
не
осталось
ни
одного
цветка.
Un
dia
domingo
que
se
andaba
emborrachando
Однажды
в
воскресенье,
когда
он
напивался,
A
la
cantina
le
corrieron
a
avisar
В
кантину
прибежали,
чтобы
предупредить
его:
"Cuidate
juan
que
ya
por
ahi
te
andan
buscando
"Берегись,
Хуан,
тебя
уже
ищут,
Son
muchos
hombres
no
te
vayan
a
matar".
Много
людей,
как
бы
тебя
не
убили".
No
tuvo
tiempo
de
montar
en
su
caballo
У
него
не
было
времени
сесть
на
лошадь,
Pistola
en
mano
se
le
hecharon
de
a
monton
С
пистолетами
в
руках
на
него
набросилась
толпа.
A
estoy
borracho
y
les
gritaba
y
soy
buen
gallo
"Я
пьян,
— кричал
он,
— и
я
хороший
боец",
Cuando
una
bala
atraveso
su
corazon.
Когда
пуля
пронзила
его
сердце.
Sólo
sin
tu
cariño
Один
без
твоей
любви
Voy
caminando,
voy
caminando,
Я
иду,
я
иду,
Y
no
sé
que
hacer
И
не
знаю,
что
делать.
Ni
el
cielo
me
contesta,
Даже
небо
не
отвечает
мне,
Cuando
pregunto
por
tí
mi
bien
Когда
я
спрашиваю
о
тебе,
моя
дорогая.
No
he
podido
olvidarte
Я
не
смог
забыть
тебя
Desde
la
noche,
desde
la
noche
С
той
ночи,
с
той
ночи,
En
que
te
perdí
Когда
я
тебя
потерял.
Sombras
de
duda
y
celos
Тени
сомнений
и
ревности
Sólo
me
envuelven
pensando
en
ti
Окутывают
меня,
когда
я
думаю
о
тебе.
Deja
que
yo
te
busque
Позволь
мне
найти
тебя,
Y
si
te
encuentro,
y
si
te
encuentro,
И
если
я
найду
тебя,
если
я
найду
тебя,
Vuelve
otra
vez.
Вернись
ко
мне.
Olvida
lo
pasado
Забудь
прошлое,
Ya
no
te
acuerdes
de
aquel
ayer
Не
вспоминай
о
том
вчерашнем
дне.
Olvida
lo
pasado
Забудь
прошлое,
Ya
no
te
acuerdes
de
aquel
ayer.
Не
вспоминай
о
том
вчерашнем
дне.
Cuando
lejos
me
encuentre
de
ti
Когда
я
буду
далеко
от
тебя,
Cuando
quieras
que
este
yo
contigo
Когда
ты
захочешь,
чтобы
я
был
с
тобой,
No
hallaras
un
recuerdo
de
mi
Ты
не
найдешь
обо
мне
ни
одного
воспоминания,
Ni
tendrás
mas
amores
conmigo.
И
у
тебя
больше
не
будет
любви
со
мной.
Te
lo
juro
que
no
volveré
Клянусь,
что
не
вернусь,
Aunque
me
haga
pedazos
la
vida
Даже
если
жизнь
разорвет
меня
на
части.
Si
una
vez
con
locura
te
ame
Если
однажды
я
безумно
любил
тебя,
Ya
de
mi
alma
estarás
despedida.
То
теперь
ты
изгнана
из
моей
души.
Te
lo
juro
por
Dios
que
me
mira
Клянусь
Богом,
который
видит
меня,
Te
lo
digo
llorando
de
rabia
Говорю
тебе
это,
плача
от
ярости,
No
volveré.
Я
не
вернусь.
No
parare
Я
не
остановлюсь,
Hasta
ver
que
mi
llanto
ha
formado
Пока
не
увижу,
что
мои
слезы
образовали
Un
arroyo
de
olvido
anegado
Поток
забвения,
Donde
yo
tu
recuerdo
ahogare.
В
котором
я
утоплю
воспоминания
о
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: luis aguilé, montes gil, sin autor, iradier, nazario lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.