Alejandro Fernández - Popurrí Bravío - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alejandro Fernández - Popurrí Bravío




Popurrí Bravío
Попурри Бравого
Mira como ando, mujer, por tu querer.
Посмотри, как я влачусь, женщина, из-за твоей любви.
Perdido y apasionado nomás por tu amor
Потерянный и страстный только по твоей вине
Mira como ando, mi bien
Посмотри, как я влачусь, моя дорогая
Muy dado a la borrachera y a la perdición
Склонный к пьянству и погибели
Tú, solo
Ты, только ты
Eres causa de todo mi llanto
Виновница всех моих слез
De mi desencanto y desesperación
Моего разочарования и отчаяния
Tú, tú, sólo
Ты, ты, только ты
Has llenado de luto mi vida
Наполнила мою жизнь трауром
Dejando una herida en mi corazón.
Оставив рану в моем сердце.
Fallaste Corazón
Ты ошибся, сердце
Y que te creías el rey de todo el mundo
А ты, что считал себя королем всего мира
Y que nunca fuiste capaz de perdonar
А ты, что никогда не мог простить
Y cruel y despiadado de todo te reías
И жестокий и беспощадный, смеялся над всем
Hoy imploras cariño aunque sea por piedad.
Сегодня умоляешь о любви хотя бы из жалости.
¿Adónde está el orgullo?
Где же твоя гордость?
¿Adónde está el coraje?
Где же твоя смелость?
Porque hoy que estás vencido imploras
Потому что сегодня, когда ты побежден, ты умоляешь
Caridad
О милосердии
Ya ves que no es lo mismo amar que ser amado
Видишь, любить и быть любимым - не одно и то же
Hoy que estás acabado qué lástima me das
Сегодня, когда ты сломлен, как ты мне жалок
Maldito corazón
Проклятое сердце
Me alegra que ahora sufras
Я рад, что теперь ты страдаешь
Qué llores y te humilles ante este gran amor.
Что ты плачешь и унижаешься перед этой великой любовью.
La vida es la ruleta en que apostamos todos
Жизнь - это рулетка, в которой мы все ставим
Y a ti te había tocado nomás la de ganar
И тебе выпадало только выигрывать
Pero hoy tu buena suerte la espalda te ha volteado
Но сегодня удача отвернулась от тебя
Fallaste corazón, no vuelvas a apostar.
Ты ошибся, сердце, не ставь больше.
La Pelea de Gallos
Петушиный бой
A la Feria de San Marcos
На ярмарку Сан-Маркос
Del merito Aguascalientes
В славный Агуаскальентес
Van llegando los valientes con su gallo copetón
Прибывают храбрецы со своими хохлатыми петухами
Y lo traen bajo del brazo
И несут их под мышкой
Al sonar de la partida
По сигналу к началу
A jugarse hasta la vida con la fe de un espolón.
Рискуя жизнью с верой в шпору.
Linda la pelea de gallos con su público bravero
Прекрасен петушиный бой с его отважной публикой
Con sus chorros de dinero y los gritos del gritón
С ее потоками денег и криками зазывалы
Reposándonos del gusto no se sientes ni las horas
Отдыхая от удовольствия, не замечаешь часов
Con tequila y cantadoras que son puro corazón.
С текилой и певицами, которые - сама душа.
¡Ay, fiesta bonita!
Ах, прекрасный праздник!
¡Hasta el alma grita!
Даже душа кричит!
¡Con todas sus fuerzas!
Изо всех сил!
! Viva Aguascalientesn!
Да здравствует Агуаскальентес!
Juan
Хуан
Voy a cantarles un corrido muy mentado
Я спою вам известную балладу
Lo que ha pasado allá en la hacienda de la Flor
О том, что случилось на hacienda de la Flor
La triste historia de un ranchero enamorado, que fue borracho, parrandero y jugador.
Печальная история влюбленного ранчеро, который был пьяницей, гулякой и игроком.
Juan se llamaba y le apodaban "El Potrillo" era valiente y arriesgado en el amor
Его звали Хуан, и его прозвали "Потрильо", он был храбр и рискован в любви
Y a las mujeres más bonitas se llevaba
И уводил самых красивых женщин
Y en esos campos no quedaba ni una flor.
И в тех полях не осталось ни одного цветка.
Un día domingo que se andaba emborrachando a la cantina le corrieron a avisar.
Однажды в воскресенье, когда он напивался в кантине, ему прибежали сообщить.
- Cuídate, Juan que ya por ′ai te andan buscando, son muchos hombres no te vayan a matar.
- Берегись, Хуан, тебя уже ищут, это много людей, как бы тебя не убили.
No tuvo tiempo de montar en su caballo
У него не было времени сесть на лошадь
Pistola en mano se le echaron de a montón.
С пистолетом в руках на него набросились толпой.
- ¡Estoy borracho! - Les gritaba - Y soy buen gallo.
- Я пьян! - кричал он - И я хороший петух.
Cuando una bala atravesó su corazón.
Когда пуля пронзила его сердце.
Cielo Rojo
Красное небо
Solo, sin tu cariño voy caminando, voy caminando y no qué hacer
Один, без твоей любви я иду, иду, и не знаю, что делать
Y el cielo me contesta cuando pregunto por ti, mi bien.
И небо отвечает мне, когда я спрашиваю о тебе, моя дорогая.
No he podido olvidarte desde la noche, desde la noche en que te perdí
Я не смог забыть тебя с той ночи, с той ночи, когда потерял тебя
Sombras de duda y celos, sólo me envuelven pensando en ti.
Тени сомнений и ревности окутывают меня, когда я думаю о тебе.
Deja que yo te busque, y si te encuentro, y si te encuentro vuelve otra vez. Olvida lo pasado, ya no te acuerdes de aquel ayer, olvida lo pasado, ya no te acuerdes de aquel ayer.
Позволь мне найти тебя, и если я найду, и если я найду, вернись снова. Забудь прошлое, больше не вспоминай о том вчерашнем дне, забудь прошлое, больше не вспоминай о том вчерашнем дне.
No Volveré
Я не вернусь
Cuando lejos te encuentres de mí,
Когда ты окажешься далеко от меня,
Cuando quieras que esté yo contigo
Когда ты захочешь, чтобы я был с тобой
No hallarás un recuerdo de
Ты не найдешь воспоминания обо мне
Ni tendrás más amores conmigo
И у тебя больше не будет любви со мной
Y te juro que no volveré
И я клянусь, что не вернусь
Aunque me haga pedazos la vida
Даже если жизнь разобьет меня на куски
Si una vez con locura te amé, ya de mi alma estarás despedida.
Если однажды я любил тебя безумно, теперь ты изгнана из моей души.
No volveré, te lo juro por dios que me mira
Я не вернусь, клянусь богом, который видит меня
Te lo digo llorando de rabia, no volveré.
Я говорю тебе это, плача от ярости, я не вернусь.
No pararé hasta ver que mi llanto ha formado un arroyo de olvido anegado
Я не остановлюсь, пока не увижу, что мои слезы образовали ручей забвения
Donde yo tu recuerdo ahogaré.
Где я утоплю воспоминания о тебе.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.