Текст и перевод песни Alejandro Fernández - Popurrí Vícente Fernández (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurrí Vícente Fernández (En Vivo)
Popurrí Vicente Fernández (Live)
Aquí
tienes
las
llaves
de
mi
alma
Here
you
have
the
keys
to
my
soul
Puedes
entrar
a
la
hora
que
tú
quieras
You
can
enter
whenever
you
want
Para
que
veas
si
hay
alguien
en
el
mundo
So
that
you
can
see
if
there
is
someone
in
the
world
Que
pueda
darte,
lo
que
yo
quisiera
Who
can
give
you
what
I
would
like
Ya
he
tratado
de
sacarte
de
mi
vida
I've
already
tried
to
get
you
out
of
my
life
Yo
no
puedo
quererte
limpiamente
I
can't
love
you
cleanly
Pero
que
quieres
que
haga
vida
mía
But
what
do
you
want
me
to
do,
my
life
Si
el
corazón
no
ve,
tan
solo
siente
If
the
heart
cannot
see,
it
only
feels
Tu
boca,
tus
ojos
y
tu
pelo
Your
mouth,
your
eyes,
and
your
hair
Los
llevo
en
mi
mente
noche
y
día
I
carry
them
in
my
mind
night
and
day
No
me
pidas
que
deje
de
quererte
Don't
ask
me
to
stop
loving
you
Después
que
te
entregue
la
vida
mía
After
I
give
you
my
life
El
día
que
te
encontré,
me
enamoré
The
day
I
met
you,
I
fell
in
love
Tú
sabes
que
yo
nunca
lo
he
negado
You
know
that
I
have
never
denied
it
Con
saña
me
lograste
enloquecer
With
fury
you
managed
to
drive
me
crazy
Y
yo
caí
en
tu
trampa
ilusionado
And
I
fell
into
your
trap,
deluded
De
pronto
todo
aquello,
se
acabó
Suddenly
all
that
ended
Faltaste
a
la
promesa
de
adorarnos
You
broke
your
promise
to
love
each
other
Me
hundiste
en
el
olvido
por
creer
You
plunged
me
into
oblivion
for
believing
Que
a
ti
no
llegarían
jamás
los
años
That
years
would
never
come
to
you
Por
tu
maldito
amor
Because
of
your
damn
love
No
puedo
terminar
con
tantas
penas
I
can't
end
with
so
much
sorrow
Quisiera
reventarme
hasta
las
venas
I'd
like
to
blow
myself
up
to
my
veins
Por
tu
maldito
amor,
por
tu
maldito
amor
Because
of
your
damn
love,
because
of
your
damn
love
Por
tu
maldito
amor
Because
of
your
damn
love
No
logro
acomodar
mis
sentimientos
I
can't
accommodate
my
feelings
Y
el
alma
se
me
sigue
consumiendo
And
my
soul
continues
to
consume
me
Por
tu
maldito
amor,
por
tu
maldito
amor
Because
of
your
damn
love,
because
of
your
damn
love
Hablando
de
mujeres
y
traiciones
Speaking
of
women
and
betrayals
Se
fueron
consumiendo
las
botellas
The
bottles
were
consumed
Pidieron
que
cantará
mis
canciones
They
asked
me
to
sing
my
songs
Y
yo
canté
unas
dos
en
contra
de
ellas
And
I
sang
a
couple
against
them
De
pronto
que
se
acerca
un
caballero
Suddenly
a
gentleman
approaches
Su
pelo
ya
pintaba
algunas
canas
His
hair
was
already
greying
Me
dijo:
"Le
suplico
compañero"
He
said
to
me:
"I
beg
you,
my
friend"
"Que
no
hable
en
mi
presencia
de
las
damas"
"Don't
talk
about
ladies
in
my
presence"
Le
dije
que
nosotros
simplemente
I
told
him
that
we
simply
Hablamos
de
lo
mal
que
nos
pagaron
Talk
about
how
badly
we
were
paid
Que
si
alguien
opinaba
diferente
That
if
someone
had
a
different
opinion
Sería
porque
jamás
lo
traicionaron
It
would
be
because
they
had
never
been
betrayed
Que
si
alguien
opinaba
diferente
That
if
someone
had
a
different
opinion
Sería
porque
jamás
lo
traicionaron
It
would
be
because
they
had
never
been
betrayed
Verás
que
no
he
cambiado
You
will
see
that
I
have
not
changed
Estoy
enamorado,
tal
vez
igual
que
ayer
I
am
in
love,
perhaps
like
yesterday
Quizás
te
comentaron
Maybe
they
told
you
Que
a
solas
me
miraron,
llorando
tu
querer
That
people
saw
me
alone,
crying
for
your
love
Y
no
me
da
vergüenza
And
I
am
not
ashamed
Que
aún
con
la
experiencia
That
even
with
the
experience
Que
la
vida
me
dió
That
life
has
given
me
A
tu
amor
yo
me
aferro
I
cling
to
your
love
Y
aunque
ya
no
lo
tengo
And
even
though
I
don't
have
it
anymore
No
te
puedo
olvidar
I
can't
forget
you
A
tu
amor
yo
me
aferro
I
cling
to
your
love
Y
aunque
ya
no
lo
tengo
And
even
though
I
don't
have
it
anymore
No
te
puedo
olvidar
I
can't
forget
you
¿De
qué
manera
te
olvido?
How
do
I
forget
you?
¿De
qué
manera
yo
entierro?
How
do
I
bury
Este
cariño
maldito
This
cursed
love
Que
a
diario
atormenta
a
mi
corazón
That
daily
torments
my
heart
De
qué
manera
te
olvido
How
do
I
forget
you
Si
te
miro
en
cualquier
gente
If
I
see
you
in
anyone
Y
tú
no
quieres
ni
verme
And
you
don't
even
want
to
see
me
Porque
te
conviene
callar
nuestro
amor
Because
it
is
convenient
for
you
to
silence
our
love
¿De
qué
manera
te
olvido?
How
do
I
forget
you?
¿De
qué
manera
yo
entierro?
How
do
I
bury
Este
cariño
maldito
This
cursed
love
Que
a
diario
atormenta
a
mi
corazón
That
daily
torments
my
heart
¿De
qué
manera
te
olvido?
How
do
I
forget
you?
Si
te
miro
en
cualquier
gente
If
I
see
you
in
anyone
Y
tú
no
quieres
ni
verme
And
you
don't
even
want
to
see
me
Porque
te
conviene
callar
nuestro
amor
Because
it
is
convenient
for
you
to
silence
our
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Méndez & Martín Urieta, Federico Méndez, Martin Urieta, Vicente Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.