Alejandro Fernández - Popurrí Vícente Fernández (En Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alejandro Fernández - Popurrí Vícente Fernández (En Vivo)




Aquí tienes las llaves de mi alma
Вот ключи от моей души.
Puedes entrar a la hora que quieras
Вы можете войти в любое время вы хотите
Para que veas si hay alguien en el mundo
Чтобы ты увидел, есть ли кто-нибудь в мире.
Que pueda darte, lo que yo quisiera
Что я могу дать тебе все, что захочу.
Ya he tratado de sacarte de mi vida
Я уже пытался вытащить тебя из своей жизни.
Yo no puedo quererte limpiamente
Я не могу любить тебя чисто.
Pero que quieres que haga vida mía
Но что ты хочешь, чтобы я жил своей жизнью.
Si el corazón no ve, tan solo siente
Если сердце не видит, оно просто чувствует
Tu boca, tus ojos y tu pelo
Твой рот, твои глаза и твои волосы.
Los llevo en mi mente noche y día
Я ношу их в своей голове днем и ночью.
No me pidas que deje de quererte
Не проси меня перестать любить тебя.
Después que te entregue la vida mía
После того, как я отдам тебе свою жизнь.
El día que te encontré, me enamoré
В тот день, когда я нашел тебя, я влюбился.
sabes que yo nunca lo he negado
Ты знаешь, что я никогда не отрицал этого.
Con saña me lograste enloquecer
С Саней ты заставил меня сойти с ума.
Y yo caí en tu trampa ilusionado
И я попал в твою ловушку.
De pronto todo aquello, se acabó
Внезапно все это закончилось.
Faltaste a la promesa de adorarnos
Ты нарушил обещание поклоняться нам.
Me hundiste en el olvido por creer
Ты вверг меня в забвение за то, что я поверил.
Que a ti no llegarían jamás los años
Что к тебе никогда не придут годы.
Por tu maldito amor
За твою чертову любовь.
No puedo terminar con tantas penas
Я не могу закончить с таким количеством печалей,
Quisiera reventarme hasta las venas
Я хотел бы лопнуть до вен.
Por tu maldito amor, por tu maldito amor
За твою чертову любовь, за твою чертову любовь.
Por tu maldito amor
За твою чертову любовь.
No logro acomodar mis sentimientos
Я не могу приспособиться к своим чувствам.
Y el alma se me sigue consumiendo
И душа продолжает поглощать меня.
Por tu maldito amor, por tu maldito amor
За твою чертову любовь, за твою чертову любовь.
Hablando de mujeres y traiciones
Говоря о женщинах и предательствах
Se fueron consumiendo las botellas
Они были поглощены бутылками
Pidieron que cantará mis canciones
Они попросили, чтобы он спел мои песни.
Y yo canté unas dos en contra de ellas
И я пел против них двоих.
De pronto que se acerca un caballero
Вдруг приближается джентльмен.
Su pelo ya pintaba algunas canas
Ее волосы уже окрашивали несколько седых волос.
Me dijo: "Le suplico compañero"
Он сказал мне: умоляю вас, партнер"
"Que no hable en mi presencia de las damas"
"Пусть он не говорит в моем присутствии с дамами"
Le dije que nosotros simplemente
Я сказал ему, что мы просто
Hablamos de lo mal que nos pagaron
Мы говорим о том, как плохо нам заплатили
Que si alguien opinaba diferente
Что если кто-то думает по-другому,
Sería porque jamás lo traicionaron
Это потому, что его никогда не предавали.
Que si alguien opinaba diferente
Что если кто-то думает по-другому,
Sería porque jamás lo traicionaron
Это потому, что его никогда не предавали.
Verás que no he cambiado
Ты увидишь, что я не изменился.
Estoy enamorado, tal vez igual que ayer
Я влюблен, может быть, так же, как вчера.
Quizás te comentaron
Может быть, они прокомментировали вас
Que a solas me miraron, llorando tu querer
Которые наедине смотрели на меня, плача о своем желании.
Y no me da vergüenza
И мне не стыдно.
Que aún con la experiencia
Что еще с опытом
Que la vida me dió
Что жизнь дала мне
A tu amor yo me aferro
За твою любовь я держусь.
Y aunque ya no lo tengo
И хотя у меня его больше нет.
No te puedo olvidar
Я не могу забыть тебя.
A tu amor yo me aferro
За твою любовь я держусь.
Y aunque ya no lo tengo
И хотя у меня его больше нет.
No te puedo olvidar
Я не могу забыть тебя.
¿De qué manera te olvido?
Как я тебя забыл?
¿De qué manera yo entierro?
Каким образом я хороню?
Este cariño maldito
Этот милый чертов
Que a diario atormenta a mi corazón
Который ежедневно мучает мое сердце,
De qué manera te olvido
Каким образом я забываю тебя
Si te miro en cualquier gente
Если я смотрю на тебя в любых людях,
Y no quieres ni verme
И ты даже не хочешь меня видеть.
Porque te conviene callar nuestro amor
Потому что в твоих интересах заткнуть нашу любовь.
¿De qué manera te olvido?
Как я тебя забыл?
¿De qué manera yo entierro?
Каким образом я хороню?
Este cariño maldito
Этот милый чертов
Que a diario atormenta a mi corazón
Который ежедневно мучает мое сердце,
¿De qué manera te olvido?
Как я тебя забыл?
Si te miro en cualquier gente
Если я смотрю на тебя в любых людях,
Y no quieres ni verme
И ты даже не хочешь меня видеть.
Porque te conviene callar nuestro amor
Потому что в твоих интересах заткнуть нашу любовь.





Авторы: Federico Méndez & Martín Urieta, Federico Méndez, Martin Urieta, Vicente Fernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.