Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurrí Vícente Fernández (En Vivo)
Попурри Висенте Фернандес (В Живую)
Aquí
tienes
las
llaves
de
mi
alma
Вот
ключи
от
моей
души,
Puedes
entrar
a
la
hora
que
tú
quieras
Можешь
входить,
когда
захочешь,
Para
que
veas
si
hay
alguien
en
el
mundo
Чтобы
убедиться,
есть
ли
на
свете
кто-то,
Que
pueda
darte,
lo
que
yo
quisiera
Кто
сможет
дать
тебе
то,
что
я
хотел
бы.
Ya
he
tratado
de
sacarte
de
mi
vida
Я
пытался
вычеркнуть
тебя
из
моей
жизни,
Yo
no
puedo
quererte
limpiamente
Я
не
могу
любить
тебя
чисто,
Pero
que
quieres
que
haga
vida
mía
Но
что
поделать,
жизнь
моя,
Si
el
corazón
no
ve,
tan
solo
siente
Если
сердце
не
видит,
а
только
чувствует.
Tu
boca,
tus
ojos
y
tu
pelo
Твои
губы,
твои
глаза
и
твои
волосы
Los
llevo
en
mi
mente
noche
y
día
Я
храню
в
своей
памяти
день
и
ночь.
No
me
pidas
que
deje
de
quererte
Не
проси
меня
разлюбить
тебя,
Después
que
te
entregue
la
vida
mía
После
того,
как
я
отдал
тебе
свою
жизнь.
El
día
que
te
encontré,
me
enamoré
В
тот
день,
когда
я
встретил
тебя,
я
влюбился,
Tú
sabes
que
yo
nunca
lo
he
negado
Ты
знаешь,
я
никогда
этого
не
отрицал.
Con
saña
me
lograste
enloquecer
Жестоко
ты
свела
меня
с
ума,
Y
yo
caí
en
tu
trampa
ilusionado
И
я
попался
в
твою
ловушку,
полный
иллюзий.
De
pronto
todo
aquello,
se
acabó
Вдруг
все
это
закончилось,
Faltaste
a
la
promesa
de
adorarnos
Ты
нарушила
обещание
любить
друг
друга,
Me
hundiste
en
el
olvido
por
creer
Ты
бросила
меня
в
забвение,
поверив,
Que
a
ti
no
llegarían
jamás
los
años
Что
тебя
никогда
не
коснутся
года.
Por
tu
maldito
amor
Из-за
твоей
проклятой
любви
No
puedo
terminar
con
tantas
penas
Я
не
могу
справиться
со
всей
этой
болью,
Quisiera
reventarme
hasta
las
venas
Я
хочу
разорвать
себе
вены.
Por
tu
maldito
amor,
por
tu
maldito
amor
Из-за
твоей
проклятой
любви,
из-за
твоей
проклятой
любви.
Por
tu
maldito
amor
Из-за
твоей
проклятой
любви
No
logro
acomodar
mis
sentimientos
Я
не
могу
разобраться
в
своих
чувствах,
Y
el
alma
se
me
sigue
consumiendo
И
моя
душа
продолжает
сгорать.
Por
tu
maldito
amor,
por
tu
maldito
amor
Из-за
твоей
проклятой
любви,
из-за
твоей
проклятой
любви.
Hablando
de
mujeres
y
traiciones
Говоря
о
женщинах
и
предательствах,
Se
fueron
consumiendo
las
botellas
Мы
опустошили
бутылки,
Pidieron
que
cantará
mis
canciones
Они
попросили
меня
спеть
мои
песни,
Y
yo
canté
unas
dos
en
contra
de
ellas
И
я
спел
пару
против
них.
De
pronto
que
se
acerca
un
caballero
Вдруг
подходит
ко
мне
мужчина,
Su
pelo
ya
pintaba
algunas
canas
В
его
волосах
уже
виднелась
седина,
Me
dijo:
"Le
suplico
compañero"
Он
сказал
мне:
"Умоляю
вас,
друг
мой,
"Que
no
hable
en
mi
presencia
de
las
damas"
Не
говорите
в
моем
присутствии
о
дамах".
Le
dije
que
nosotros
simplemente
Я
сказал
ему,
что
мы
просто
Hablamos
de
lo
mal
que
nos
pagaron
Говорим
о
том,
как
плохо
с
нами
обошлись,
Que
si
alguien
opinaba
diferente
Что
если
кто-то
думает
иначе,
Sería
porque
jamás
lo
traicionaron
Значит,
его
никогда
не
предавали.
Que
si
alguien
opinaba
diferente
Что
если
кто-то
думает
иначе,
Sería
porque
jamás
lo
traicionaron
Значит,
его
никогда
не
предавали.
Verás
que
no
he
cambiado
Ты
увидишь,
что
я
не
изменился,
Estoy
enamorado,
tal
vez
igual
que
ayer
Я
влюблен,
возможно,
так
же,
как
и
вчера.
Quizás
te
comentaron
Возможно,
тебе
рассказывали,
Que
a
solas
me
miraron,
llorando
tu
querer
Что
видели
меня
одного,
оплакивающего
твою
любовь.
Y
no
me
da
vergüenza
И
мне
не
стыдно,
Que
aún
con
la
experiencia
Что
даже
с
тем
опытом,
Que
la
vida
me
dió
Который
мне
дала
жизнь,
A
tu
amor
yo
me
aferro
Я
цепляюсь
за
твою
любовь,
Y
aunque
ya
no
lo
tengo
И
хотя
у
меня
ее
больше
нет,
No
te
puedo
olvidar
Я
не
могу
тебя
забыть.
A
tu
amor
yo
me
aferro
Я
цепляюсь
за
твою
любовь,
Y
aunque
ya
no
lo
tengo
И
хотя
у
меня
ее
больше
нет,
No
te
puedo
olvidar
Я
не
могу
тебя
забыть.
¿De
qué
manera
te
olvido?
Как
мне
тебя
забыть?
¿De
qué
manera
yo
entierro?
Как
мне
похоронить
Este
cariño
maldito
Эту
проклятую
любовь,
Que
a
diario
atormenta
a
mi
corazón
Которая
каждый
день
мучает
мое
сердце?
De
qué
manera
te
olvido
Как
мне
тебя
забыть,
Si
te
miro
en
cualquier
gente
Если
я
вижу
тебя
в
каждом
встречном,
Y
tú
no
quieres
ni
verme
А
ты
не
хочешь
меня
видеть,
Porque
te
conviene
callar
nuestro
amor
Потому
что
тебе
выгодно
молчать
о
нашей
любви?
¿De
qué
manera
te
olvido?
Как
мне
тебя
забыть?
¿De
qué
manera
yo
entierro?
Как
мне
похоронить
Este
cariño
maldito
Эту
проклятую
любовь,
Que
a
diario
atormenta
a
mi
corazón
Которая
каждый
день
мучает
мое
сердце?
¿De
qué
manera
te
olvido?
Как
мне
тебя
забыть,
Si
te
miro
en
cualquier
gente
Если
я
вижу
тебя
в
каждом
встречном,
Y
tú
no
quieres
ni
verme
А
ты
не
хочешь
меня
видеть,
Porque
te
conviene
callar
nuestro
amor
Потому
что
тебе
выгодно
молчать
о
нашей
любви?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Méndez & Martín Urieta, Federico Méndez, Martin Urieta, Vicente Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.