Текст и перевод песни Alejandro Fernández - Se Va
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fíjate
bien,
¿qué
no
te
das
cuenta?
Вглядись
же,
неужели
ты
не
замечаешь,
Que
llora
mi
alma
tu
ausencia
Что
моя
душа
плачет
по
тебе,
Y
te
añora
en
silencio
el
corazón
И
тоскует
в
тишине
сердце,
Esperando
tu
calor
Ожидая
твоего
тепла.
Pero,
vas
volando
en
otra
dirección
Но
ты
улетаешь
в
другую
сторону.
Convéncete,
la
vida
da
vueltas
Убедись,
жизнь
делает
повороты,
Y
un
día
te
cierra
las
puertas
И
однажды
закрывает
перед
тобой
двери.
Y
se
paga
muy
caro
en
el
amor
И
очень
дорого
платится
в
любви
Con
el
precio
del
dolor
Ценой
боли,
Y,
de
pronto,
no
da
otra
oportunidad
И
вдруг,
не
даёт
другого
шанса.
Yo
te
he
amado
sin
limitación
y
te
he
dado
todo
el
corazón
Я
любил
тебя
безгранично
и
отдал
тебе
все
свое
сердце,
Pero,
tú
te
alejas
más
y
más
Но
ты
отдаляешься
все
больше
и
больше.
Tantas
veces
le
he
pedido
a
Dios
que
se
avive
el
fuego
entre
los
dos
Сколько
раз
я
просил
Бога,
чтобы
разгорелся
огонь
между
нами,
Pero,
mira,
se
hace
tarde
ya
Но,
смотри,
уже
становится
поздно.
Se
va
el
amor
Уходит
любовь,
Se
va
en
el
viento,
se
va
Уходит
на
ветру,
уходит.
Cansado
ya
de
esperar,
herido
de
soledad
Уставший
ждать,
израненный
одиночеством,
Se
va
el
amor
Уходит
любовь,
Como
las
olas
del
mar
Как
морские
волны,
Que
se
van
sin
avisar;
sin
dejar
huella,
se
va
Которые
уходят
без
предупреждения,
не
оставляя
следа,
уходит.
Se
va,
se
va
Уходит,
уходит,
El
amor,
un
día,
se
va
Любовь,
однажды,
уходит.
Si
no
se
cultiva
verás
que
parte
y
no
vuelve
nunca
más
Если
ее
не
лелеять,
увидишь,
что
она
уйдет
и
никогда
не
вернется.
Y
es
que
se
va,
se
va
И
вот
она
уходит,
уходит,
Si
no
das
cariño,
al
final
se
aleja
por
el
camino,
se
va
Если
не
даришь
ласку,
в
конце
концов,
она
уйдет
по
дороге,
уходит.
Busca
otra
salida,
el
amor
se
va
Ищет
другой
выход,
любовь
уходит.
No
tardes
más,
calma
mi
lamento
Не
медли
больше,
успокой
мои
страдания,
Revive
el
amor
con
tu
aliento
Возроди
любовь
своим
дыханием,
Haz
que
sienta
tus
besos
como
ayer
Сделай
так,
чтобы
я
чувствовал
твои
поцелуи,
как
раньше,
Resbalando
por
mi
piel
Скользящими
по
моей
коже.
No
permitas
que
se
extinga
la
pasión
Не
допусти,
чтобы
угасла
страсть.
Yo
te
he
amado
sin
limitación
y
te
he
dado
todo
el
corazón
Я
любил
тебя
безгранично
и
отдал
тебе
все
свое
сердце,
Pero,
tú
te
alejas
más
y
más
Но
ты
отдаляешься
все
больше
и
больше.
Tantas
veces
le
he
pedido
a
Dios
que
se
avive
el
fuego
entre
los
dos
Сколько
раз
я
просил
Бога,
чтобы
разгорелся
огонь
между
нами,
Pero,
mira,
se
hace
tarde
ya
Но,
смотри,
уже
становится
поздно.
Se
va
el
amor
Уходит
любовь,
Se
va
en
el
viento,
se
va
Уходит
на
ветру,
уходит.
Cansado
ya
de
esperar,
herido
de
soledad
Уставший
ждать,
израненный
одиночеством,
Se
va
el
amor
Уходит
любовь,
Como
las
olas
del
mar
Как
морские
волны,
Que
se
van
sin
avisar;
sin
dejar
huella,
se
va
Которые
уходят
без
предупреждения,
не
оставляя
следа,
уходит.
Se
va,
se
va
Уходит,
уходит,
El
amor,
un
día,
se
va
Любовь,
однажды,
уходит.
Si
no
se
cultiva
verás
que
parte
y
no
vuelve
nunca
más
Если
ее
не
лелеять,
увидишь,
что
она
уйдет
и
никогда
не
вернется.
Y
es
que
se
va,
se
va
И
вот
она
уходит,
уходит,
Si
no
das
cariño,
al
final
se
aleja
por
el
camino,
se
va
Если
не
даришь
ласку,
в
конце
концов,
она
уйдет
по
дороге,
уходит.
Busca
otra
salida,
el
amor
se
va
Ищет
другой
выход,
любовь
уходит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kike Santander, Gustavo Santander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.