Текст и перевод песни Alejandro Fernández - Si Dios Me Quita la Vida
Si
Dios
me
quita
la
vida
ántes
que
a
tí
Если
Бог
отнимет
у
меня
жизнь,
ты
будешь
Le
voy
a
pedir
que
concentre
mi
alma
en
la
tuya
Я
попрошу
его
сосредоточить
свою
душу
на
твоей.
Para
evitar
que
pueda
entrar
otro
querer
Чтобы
предотвратить
попадание
другого
желания
A
saborear
lo
que
es
tan
mío
Чтобы
насладиться
тем,
что
так
мое.
Si
Dios
me
quita
la
vida
ántes
que
a
tí
Если
Бог
отнимет
у
меня
жизнь,
ты
будешь
Le
voy
a
pedir
ser
el
ángel
que
cuide
tus
pasos
Я
попрошу
его
быть
ангелом,
который
следит
за
твоими
шагами.
Pués
si
otros
brazos
te
dan
aquel
calor
que
te
dí
Потом,
если
другие
руки
дадут
тебе
то
тепло,
которое
я
дал
тебе.
Sería
tan
grande
mi
celo,
que
en
el
mismo
cielo
Было
бы
так
велико
мое
рвение,
что
на
самом
небе
Me
vuelvo
a
morir
Я
снова
умираю.
Eso
es
sólo
un
pensamiento
Это
просто
мысль.
Pués
en
tu
momento
de
locura
me
confiesas
После
того,
как
ты
признался
мне
в
своем
безумии,
Que
cuando
me
besas
Что,
когда
ты
целуешь
меня,
Eres
tan
mía
como
la
playa
del
mar
Ты
такая
же
моя,
как
и
морской
пляж.
Si
Dios
me
quita
la
vida
ántes
que
a
tí
Если
Бог
отнимет
у
меня
жизнь,
ты
будешь
Le
voy
a
pedir
ser
el
ángel
que
cuide
tus
pasos
Я
попрошу
его
быть
ангелом,
который
следит
за
твоими
шагами.
Pués
si
otros
brazos
te
dan
aquel
calor
que
te
dí
Потом,
если
другие
руки
дадут
тебе
то
тепло,
которое
я
дал
тебе.
Sería
tan
grande
mi
celo
que
en
el
mismo
cielo
Было
бы
так
велико
мое
рвение,
что
в
самом
небе
Me
vuelvo
a
morir
Я
снова
умираю.
Eso
es
sólo
un
pensamiento
Это
просто
мысль.
Pués
en
tu
momento
de
locura
me
confiesas
После
того,
как
ты
признался
мне
в
своем
безумии,
Que
cuando
me
besas
Что,
когда
ты
целуешь
меня,
Eres
tan
mía
como
la
playa
del
mar
Ты
такая
же
моя,
как
и
морской
пляж.
Si
Dios
me
quita
la
vida
ántes
que
a
tí
Если
Бог
отнимет
у
меня
жизнь,
ты
будешь
Le
voy
a
pedir
ser
el
ángel
que
cuide
tus
pasos
Я
попрошу
его
быть
ангелом,
который
следит
за
твоими
шагами.
Pués
si
otros
brazos
te
dan
aquel
calor
que
te
dí
Потом,
если
другие
руки
дадут
тебе
то
тепло,
которое
я
дал
тебе.
Sería
tan
grande
mi
celo
que
en
el
mismo
cielo
Было
бы
так
велико
мое
рвение,
что
в
самом
небе
Me
vuelvo
a
morir
Я
снова
умираю.
Me
vuelvo
a
morir
Я
снова
умираю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Demetrio Traconis Molina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.