Текст и перевод песни Alejandro Filio - Aunque No Estás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque No Estás
Though You're Not Here
Desperté
y
el
silencio
supo
a
ti
I
woke,
and
the
silence
tasted
of
you
Y
al
abrir
la
ventana
supe
más
And
upon
opening
my
window,
I
knew
more
Supe
que
la
mañana
se
podía
recortar
I
knew
that
the
morning
could
be
cut
out
Para
enviarla
en
un
sobre
a
donde
sueles
despertar
To
send
in
an
envelope
to
where
you
often
wake
Qué
maneras
extrañas
tengo
para
recordar
What
strange
ways
I
have
for
remembering
Desperté
y
respirando
comprendí
I
woke,
and
with
my
breath
I
understood
Que
detrás
de
un
milagro
vienes
tú
That
behind
a
miracle
come
you
Hace
tantos
inviernos
que
no
puedo
rescatar
It
has
been
so
many
winters
since
I
could
salvage
Al
adiós
que
en
el
tiempo
nos
partió
por
la
mitad
The
goodbye
that
in
time
cut
us
in
half
Tú
del
brazo
del
viento
y
yo
mirándote
volar
You,
arm
in
arm
with
the
wind,
and
I
watching
you
fly
Que
maravilla
es
poder
sentirte
aunque
no
estás
Oh,
what
a
wonder
it
is
to
feel
you
though
you're
not
here
Siempre
supe
que
en
el
viento
te
podías
quedar
(u-u-uh)
I
always
knew
that
in
the
wind
you
could
remain
(u-u-uh)
Que
maravilla
es
poder
sentirte
aunque
no
estás
Oh,
what
a
wonder
it
is
to
feel
you
though
you're
not
here
Siempre
supe
que
en
el
viento
te
podías
quedar...
I
always
knew
that
in
the
wind
you
could
remain...
Las
historias
hermosas
son
así
Beautiful
stories
are
like
this
Nos
prometen
de
lejos
ser
verdad
They
promise
us
from
afar
to
be
truth
Le
pedimos
al
tiempo
que
les
traiga
por
acá
We
ask
Father
Time
to
bring
them
here
Y
al
final
en
un
sueño
suelen
ser
casualidad
And
in
the
end,
it's
by
chance
that
they're
in
a
dream
A
la
vuelta
del
corazón
volvemos
a
empezar
At
the
turn
of
the
heart,
we
start
again
Como
nube,
la
dicha
nos
llovió
Our
joy
rained
down
like
clouds
Sin
saber
hasta
dónde
caminar
Not
knowing
how
far
we'd
go
Y
a
tu
mundo
pequeño
le
inventaba
una
canción
And
for
your
small
world
I
invented
a
song
Delicada
y
perfecta
como
alma
de
caracol
Delicate
and
perfect,
like
the
soul
of
a
snail
Tú
dormiste
y
la
luz
después
del
día
nos
cegó
You
slept,
and
after
the
day,
the
light
blinded
us
Que
maravilla
es
poder
sentirte
aunque
no
estás
Oh,
what
a
wonder
it
is
to
feel
you
though
you're
not
here
Siempre
supe
que
en
el
viento
te
podías
quedar
(u-u-uh)
I
always
knew
that
in
the
wind
you
could
remain
(u-u-uh)
Que
maravilla
es
poder
sentirte
aunque
no
estás
Oh,
what
a
wonder
it
is
to
feel
you
though
you're
not
here
Siempre
supe
que
en
el
viento
te
podías
quedar...
I
always
knew
that
in
the
wind
you
could
remain...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Caín
дата релиза
01-03-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.