Alejandro Filio - Aunque No Estás (En Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Aunque No Estás (En Vivo) - Alejandro Filioперевод на немецкий




Aunque No Estás (En Vivo)
Auch wenn du nicht da bist (Live)
Despert y el silencio supo a ti
Ich wachte auf und die Stille schmeckte nach dir
Y al abrir la ventana supe mas
Und als ich das Fenster öffnete, wusste ich mehr
Supe que la maana se podia recortar
Ich wusste, dass man den Morgen ausschneiden konnte
Para enviarla en un sobre a donde sueles despertar
Um ihn in einem Umschlag dorthin zu schicken, wo du normalerweise aufwachst
Qu maneras extraas tengo para recordar.
Welch seltsame Arten ich habe, mich zu erinnern.
Despert y respirando comprendi
Ich wachte auf und beim Atmen verstand ich
Que detras de un milagro vienes tu
Dass du hinter einem Wunder stehst
Hace tantos inviernos que no puedo rescatar
Es sind so viele Winter her, dass ich nicht retten kann
Al adis que en el tiempo nos parti por la mitad
Den Abschied, der uns mit der Zeit in zwei Hälften teilte
Tu del brazo el viento y yo mirandote volar.
Du Arm in Arm mit dem Wind, und ich sah dir beim Fliegen zu.
Qu maravilla es poder sentirte aunque no estas
Welch ein Wunder ist es, dich fühlen zu können, auch wenn du nicht da bist
Siempre supe que en el viento te podias quedar.
Ich wusste immer, dass du im Wind bleiben konntest.
Las historias hermosas son asi
Die schönen Geschichten sind so
Nos prometen de lejos ser verdad
Sie versprechen uns von Weitem, wahr zu sein
Le pedimos al tiempo que les traiga por aca
Wir bitten die Zeit, sie hierher zu bringen
Y al final en un sueo suelen ser casualidad
Und am Ende sind sie in einem Traum oft nur Zufall
A la vuelta del corazn volvemos a empezar.
An der Biegung des Herzens fangen wir von neuem an.
Como nube la dicha nos llovi
Wie eine Wolke regnete das Glück auf uns
Sin saber hasta donde caminar
Ohne zu wissen, wie weit wir gehen sollten
Y a tu mundo pequeo le inventaba una cancin
Und für deine kleine Welt erfand ich ein Lied
Delicada y perfecta como alma de caracol
Zart und perfekt wie die Seele einer Schnecke
Tu dormiste y la luz despus del dia nos ceg.
Du schliefst ein und das Licht nach dem Tag blendete uns.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.