Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame
cerrar
tus
ojos
con
mi
boca
Lass
mich
deine
Augen
mit
meinem
Mund
schließen
Hasta
que
se
termine
la
luna
de
estas
horas
Bis
der
Mond
dieser
Stunden
vergeht
Sombra
con
sombra,
atados
y
en
secreto
Schatten
an
Schatten,
gebunden
und
im
Geheimen
Que
no
hay
nada
que
rompa
este
silencio
Dass
nichts
diese
Stille
bricht
Déjame
urdir
con
estas
manos,
cielo
Lass
mich
mit
diesen
Händen
weben,
Himmel
Y
llover
sobre
el
campo
desierto
de
tu
cuerpo
Und
regnen
über
das
wüste
Feld
deines
Körpers
Deshojar
esta
rosa
de
mi
pena
Diese
Rose
meines
Kummers
entblättern
Andar
de
norte
a
sur
para
tu
estrella
Von
Nord
nach
Süd
für
deinen
Stern
wandern
Déjame
idealizarte
Lass
mich
dich
idealisieren
Que
me
pierda
Dass
ich
mich
verliere
Que
no
encuentro
otra
manera
Dass
ich
keinen
anderen
Weg
finde
Deja
que
camine
por
los
dos
la
brecha
Lass
mich
für
uns
beide
den
Pfad
gehen
O
encender
tu
parte,
la
parte
yerta
Oder
deinen
Teil
entzünden,
den
erstarrten
Teil
Tomar
el
turno
solo
y
cuesta
arriba
Den
Weg
allein
und
bergauf
nehmen
Para
llegar
los
dos
hasta
la
orilla
Damit
wir
beide
das
Ufer
erreichen
Deja,
pues,
de
enloquecer
sintiendo
nada
Hör
also
auf,
wahnsinnig
zu
werden,
wenn
du
nichts
fühlst
Porque
al
ser,
eres
más
de
lo
que
esperaba
Denn
so
wie
du
bist,
bist
du
mehr,
als
ich
erwartete
Y
valga
solamente
el
solo
intento
Und
möge
allein
der
bloße
Versuch
zählen
De
ponerle
un
final
feliz
al
cuento
Der
Geschichte
ein
glückliches
Ende
zu
geben
Déjame
idealizarte
Lass
mich
dich
idealisieren
Que
me
pierda
Dass
ich
mich
verliere
Que
no
encuentro
otra
manera
Dass
ich
keinen
anderen
Weg
finde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.