Текст и перевод песни Alejandro Filio - Cuando un Verso Te Nombra
Cuando un Verso Te Nombra
Когда стих тебя называет
Porque
el
todo
se
aplaza
desde
ayer
para
luego
Потому
что
всё
откладывается
со
вчерашнего
дня
на
потом
Porque
rondo
la
casa
y
otra
vez
desespero
Потому
что
я
брожу
по
дому
и
снова
отчаиваюсь
Antes
de
que
amanezca...
Прежде
чем
рассветёт...
Todo
menos
tu
cuerpo
Всё,
кроме
твоего
тела
Porque
nada
es
mi
todo
si
no
hay
nada
contigo
Потому
что
ничто
не
является
моим
всем,
если
нет
ничего
с
тобой
Porque
el
tiempo
es
recodo
y
otro
modo
el
olvido
Потому
что
время
— это
поворот,
а
забвение
— другой
путь
Que
no
entiendo
tus
ojos...
Я
не
понимаю
твоих
глаз...
Ni
tu
voz
adivino
И
не
угадываю
твой
голос
¿Qué
me
espera
mañana?
Что
ждет
меня
завтра?
Si
despierto
encendido
Если
я
проснусь
пылким
Con
el
sol
en
la
cara
y
mis
ganas
contigo
С
солнцем
на
лице
и
желанием
быть
с
тобой
Doy
al
mar
la
ventana
Я
открою
окно
к
морю
Para
ahogar
lo
sentido
Чтобы
утопить
свои
чувства
Y
que
venga
la
calma
para
darme
el
alivio...
И
чтобы
пришла
тишина,
чтобы
дать
мне
облегчение...
Porque
a
veces
divago
en
el
olor
de
tu
ropa
Потому
что
иногда
я
блуждаю
в
запахе
твоей
одежды
Porque
viajo
despacio
de
tu
cama
a
tus
cosas
Потому
что
я
медленно
путешествую
от
твоей
кровати
к
твоим
вещам
Como
buscando
el
paso...
Как
будто
ищу
дорогу...
Que
me
vuelva
a
tu
boca
Которая
вернет
меня
к
твоим
губам
Todo
pierde
su
luz
buscándote...
Всё
теряет
свой
свет,
когда
я
ищу
тебя...
Y
al
centro
quedas
tú
luna
quemante
И
в
центре
остаешься
ты,
жгучая
луна
Porque
estás
en
mi
frente
confundiendo
a
las
horas
Потому
что
ты
у
меня
в
голове,
смешивая
часы
Porque
vuelves
silente
de
la
luz
a
la
sombra
Потому
что
ты
безмолвно
возвращаешься
из
света
в
тень
Descomponiendo
todo...
Разрушая
всё...
Cuando
un
verso
te
nombra...
Когда
стих
тебя
называет...
Cuando
un
verso
te
nombra...
Когда
стих
тебя
называет...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Caín
дата релиза
01-03-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.