Alejandro Filio - Cuéntame - перевод текста песни на немецкий

Cuéntame - Alejandro Filioперевод на немецкий




Cuéntame
Erzähl mir
Cuéntame
Erzähl mir
El viejo cuento de tu fe,
Die alte Geschichte deines Glaubens,
Las tantas cosas que aprendiste
Die vielen Dinge, die du gelernt hast
Aquella vez.
Damals.
Cuéntame
Erzähl mir
Las que te duelen, las que siempre dolerán,
Von denen, die dir wehtun, die immer wehtun werden,
Las que no entienden, las que no dejan volar
Von denen, die nicht verstehen, die nicht fliegen lassen
Las dueñas de esta voz y el mar.
Die Herrinnen dieser Stimme und des Meeres.
De tanto cuento y de cantar
Von so viel Erzählen und Singen
No si voy por donde vas,
Weiß ich nicht, ob ich gehe, wohin du gehst,
No si estoy para contar
Weiß ich nicht, ob ich hier bin, um zu erzählen,
Para contarte alguna más.
Um dir noch eine [Geschichte] zu erzählen.
Cuéntame
Erzähl mir
Lo que esperabas, lo que nunca sucedió,
Was du erwartet hast, was niemals geschah,
Tu tierra firme, tu cimiento, tu motor
Dein festes Land, dein Fundament, dein Motor,
Tu apuesta al porvenir, tu amor.
Deine Wette auf die Zukunft, deine Liebe.
Cuéntame
Erzähl mir
Cuando supiste del calor, de la humedad,
Wann du von der Wärme, von der Feuchtigkeit erfuhrst,
Cuando te armaste o desarmaste a la verdad,
Wann du dich der Wahrheit gestellt oder dich vor ihr entwaffnet hast,
Después de imaginar.
Nachdem du es dir vorgestellt hattest.
Cuéntame
Erzähl mir
Lo que no deja que te arrimes hasta el sol
Was dich nicht zur Sonne näherkommen lässt,
De la balanza favorable a la razón,
Zur Waage, die zugunsten der Vernunft ausschlägt,
A toda la razón.
Der ganzen Vernunft.
De tanto cuento y de cantar
Von so viel Erzählen und Singen
No si voy por donde vas,
Weiß ich nicht, ob ich gehe, wohin du gehst,
No si estoy para contar
Weiß ich nicht, ob ich hier bin, um zu erzählen,
Para contarte alguna más.
Um dir noch eine [Geschichte] zu erzählen.
Cuéntame
Erzähl mir
Las que te duelen, las que siempre dolerán,
Von denen, die dir wehtun, die immer wehtun werden,
Las que no entienden, las que no dejan volar
Von denen, die nicht verstehen, die nicht fliegen lassen
Las dueñas de esta voz y el mar.
Die Herrinnen dieser Stimme und des Meeres.





Авторы: Miguel Agustin Castellanos Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.