Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De los Enamorados
Of the Lovers
Pues,
pues
sí
Well,
well,
yes
Llegaba
la
tarde
color
de
ceniza
The
afternoon
arrived,
the
color
of
ash
Volando
la
seis
como
pájaro
intacto
Six
o'clock
flying
like
an
untouched
bird
Detrás
de
tu
paso,
detrás
de
tu
risa
Behind
your
step,
behind
your
laughter
No
hay
noche
ni
encanto
que
te
sobreviva
There's
no
night
nor
enchantment
that
survives
you
Mujer
que
camina
Woman
who
walks
Mujer
que
camina
Woman
who
walks
Será
porque
escribo
tu
nombre
en
el
muro
It
must
be
because
I
write
your
name
on
the
wall
De
un
patio
que
apenas
se
ve
iluminado
Of
a
patio
barely
illuminated
Será
que
he
dejado
tu
voz
en
lo
oscuro
It
must
be
that
I've
left
your
voice
in
the
darkness
Desde
mi
garganta
hasta
el
pecho
del
tiempo
From
my
throat
to
the
chest
of
time
Te
busco,
te
invento
I
search
for
you,
I
invent
you
Te
busco,
te
invento
I
search
for
you,
I
invent
you
No
hay
paso
que
alcance
a
los
enamorados
No
step
can
reach
lovers
Hay
tantos
que
corren
y
viven
buscando
There
are
so
many
who
run
and
live
searching
Que
pasan
deprisa,
que
siguen
de
largo
Who
pass
quickly,
who
continue
on
Sin
ver
a
su
lado
Without
seeing
by
their
side
Para
dar
con
ella
me
di
por
completo
To
find
you,
I
gave
myself
completely
Y
de
tanto
dar
se
nos
dio
la
mañana
And
from
giving
so
much,
morning
came
to
us
Después
entre
sabanas
por
su
cabello
Then,
among
the
sheets,
through
your
hair
Más
pena
que
gloria
para
lo
que
digo
More
sorrow
than
glory
for
what
I
say
Buscaba
mi
abrigo
I
was
looking
for
my
shelter
Tan
solo
mi
abrigo
Just
my
shelter
No
hay
paso
que
alcance
a
los
enamorados
No
step
can
reach
lovers
Hay
tantos
que
corren
y
viven
buscando
There
are
so
many
who
run
and
live
searching
Que
pasan
deprisa,
que
siguen
de
largo
Who
pass
quickly,
who
continue
on
Sin
ver
a
su
lado
Without
seeing
by
their
side
A
veces
la
miro
feliz
en
mi
mundo
Sometimes
I
see
you
happy
in
my
world
Tan
libre,
tan
clara
como
la
mañana
So
free,
so
clear
like
the
morning
Será
que
me
engaña
mi
vista
de
absurdo
It
must
be
my
absurd
vision
deceiving
me
Porque
cuando
vuelvo
no
encuentro
su
huella
Because
when
I
return,
I
don't
find
your
trace
Detrás
de
mi
estrella
Behind
my
star
Detrás
de
mi
estrella
Behind
my
star
No
hay
paso
que
alcance
a
los
enamorados
No
step
can
reach
lovers
Hay
tantos
que
corren
y
viven
buscando
There
are
so
many
who
run
and
live
searching
Que
pasan
deprisa,
que
siguen
de
largo
Who
pass
quickly,
who
continue
on
Sin
ver
a
su
lado
Without
seeing
by
their
side
Sin
ver
a
su
lado
Without
seeing
by
their
side
Sin
ver
a
su
lado
Without
seeing
by
their
side
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Gomez Herrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.